Re: [閒聊] 原本以為Netflix翻譯很爛,直到看了愛奇藝
※ 引述《Feishawn (亞魚兒)》之銘言:
: Netflix使用一段時間了,最令我不爽的就是它的翻譯品質
: 很多影集第一季和第二季人名翻譯是不同的
前些日子整理電腦中的年代物突然找到了這張照片
突然想起前幾天看過的這文章XD
https://imgur.com/zX7LChw
截取自DVD中的畫面。
自己是外文體系的,所以當初看到這邊我真是一邊笑一邊覺得難過
不過後來知道其實很多翻譯拿到的東西是沒有畫面的,就只能看文
案翻譯,所以多少會出現這種包。但當然,這還是很不專業就是了
是說看過最好笑的翻譯其實是..
遊戲王的 快樂女郎 跟 蕾雅卡 (透漏年齡
--
身嬌腰柔易推倒,語柔髮香音繚繞,
齒白膚細目光瑤,裙短腿長緞帶飄,
絕對領域不可少,女僕喵耳配傲嬌,
童顏巨乳是外道,蘿莉還是貧乳好。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.144.34
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1515322525.A.BAE.html
推
01/07 19:04,
6年前
, 1F
01/07 19:04, 1F
推
01/07 19:06,
6年前
, 2F
01/07 19:06, 2F
推
01/07 19:09,
6年前
, 3F
01/07 19:09, 3F
推
01/07 19:19,
6年前
, 4F
01/07 19:19, 4F
推
01/07 20:55,
6年前
, 5F
01/07 20:55, 5F
→
01/07 20:55,
6年前
, 6F
01/07 20:55, 6F
推
01/07 21:03,
6年前
, 7F
01/07 21:03, 7F
→
01/07 21:03,
6年前
, 8F
01/07 21:03, 8F
推
01/07 21:16,
6年前
, 9F
01/07 21:16, 9F
→
01/07 21:18,
6年前
, 10F
01/07 21:18, 10F
→
01/07 21:25,
6年前
, 11F
01/07 21:25, 11F
推
01/07 23:13,
6年前
, 12F
01/07 23:13, 12F
→
01/07 23:13,
6年前
, 13F
01/07 23:13, 13F
推
01/07 23:19,
6年前
, 14F
01/07 23:19, 14F
→
01/07 23:20,
6年前
, 15F
01/07 23:20, 15F
推
01/08 00:26,
6年前
, 16F
01/08 00:26, 16F
推
01/08 01:30,
6年前
, 17F
01/08 01:30, 17F
→
01/08 01:30,
6年前
, 18F
01/08 01:30, 18F
→
01/08 02:12,
6年前
, 19F
01/08 02:12, 19F
推
01/08 02:24,
6年前
, 20F
01/08 02:24, 20F
→
01/08 02:24,
6年前
, 21F
01/08 02:24, 21F
推
01/08 02:52,
6年前
, 22F
01/08 02:52, 22F
推
01/08 03:44,
6年前
, 23F
01/08 03:44, 23F
→
01/08 04:34,
6年前
, 24F
01/08 04:34, 24F
推
01/08 08:32,
6年前
, 25F
01/08 08:32, 25F
推
01/08 12:25,
6年前
, 26F
01/08 12:25, 26F
→
01/08 12:25,
6年前
, 27F
01/08 12:25, 27F
推
01/08 12:52,
6年前
, 28F
01/08 12:52, 28F
→
01/08 13:16,
6年前
, 29F
01/08 13:16, 29F
推
01/08 14:05,
6年前
, 30F
01/08 14:05, 30F
推
01/08 14:26,
6年前
, 31F
01/08 14:26, 31F
推
01/08 19:07,
6年前
, 32F
01/08 19:07, 32F
→
01/08 19:07,
6年前
, 33F
01/08 19:07, 33F
→
01/08 19:31,
6年前
, 34F
01/08 19:31, 34F
推
01/08 22:44,
6年前
, 35F
01/08 22:44, 35F
→
01/09 02:25,
6年前
, 36F
01/09 02:25, 36F
→
01/09 02:25,
6年前
, 37F
01/09 02:25, 37F
→
01/09 09:56,
6年前
, 38F
01/09 09:56, 38F
→
01/09 09:56,
6年前
, 39F
01/09 09:56, 39F
→
01/09 10:20,
6年前
, 40F
01/09 10:20, 40F
→
01/09 10:22,
6年前
, 41F
01/09 10:22, 41F
→
01/09 10:22,
6年前
, 42F
01/09 10:22, 42F
→
01/09 10:23,
6年前
, 43F
01/09 10:23, 43F
→
01/09 10:23,
6年前
, 44F
01/09 10:23, 44F
→
01/09 10:25,
6年前
, 45F
01/09 10:25, 45F
推
01/09 13:10,
6年前
, 46F
01/09 13:10, 46F
→
01/09 13:10,
6年前
, 47F
01/09 13:10, 47F
推
01/09 15:03,
6年前
, 48F
01/09 15:03, 48F
推
01/09 15:12,
6年前
, 49F
01/09 15:12, 49F
推
01/09 16:12,
6年前
, 50F
01/09 16:12, 50F
推
01/09 16:59,
6年前
, 51F
01/09 16:59, 51F
推
01/09 19:39,
6年前
, 52F
01/09 19:39, 52F
→
01/09 19:40,
6年前
, 53F
01/09 19:40, 53F
推
01/10 13:27,
6年前
, 54F
01/10 13:27, 54F
推
01/10 17:36,
6年前
, 55F
01/10 17:36, 55F
→
01/11 00:46,
6年前
, 56F
01/11 00:46, 56F
→
01/11 15:27,
6年前
, 57F
01/11 15:27, 57F
推
01/12 17:54,
6年前
, 58F
01/12 17:54, 58F
推
01/15 03:59,
6年前
, 59F
01/15 03:59, 59F
推
01/15 22:26,
6年前
, 60F
01/15 22:26, 60F
推
01/18 14:00,
6年前
, 61F
01/18 14:00, 61F
推
01/18 19:08,
6年前
, 62F
01/18 19:08, 62F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):