Re: [心得] 美國眾神 American Gods S01E01 (雷)
基本上認同原PO的想法,
我是覺得影集選角還不錯,尤其是星期三和史溫尼的都有掌握到原作精隨。
但我覺得就影集第一集來說,很多重要場景的氣氛沒到位。
以下有小說墓園那段的內容
也麻煩推文的大家盡量不要爆超過影集第一集進度的雷,謝謝
就影子在喪禮上的那段來說好了,小說是這樣描述喪禮後的段落的:
(以下摘自謬思出版台版小說 P.51,尼爾‧蓋曼 著,陳瀅如、陳敬旻 譯)
"他(影子)感覺有些話想對蘿菈說,於是等在原地想知道自己到底要說什麼。
世界漸漸黯淡,他的雙腳麻木,雙手和臉頰冰冷發痛,他將手埋進口袋取暖,
手指緊抓著那枚金幣。
他走向墓穴。
「這是給妳的。」
棺木上灑了幾杯土,但墓穴還未完全填滿,他將金幣伴隨蘿拉一起埋入,
接著將泥土推入墓穴,以免讓貪心的盜墓者看到金幣。
他拍拍手上的泥土,「晚安,蘿拉。」 接著又說:「對不起。」
他轉向鎮上的燈光,朝鷹角走去。"
光是這一段,雖然小說中影子說不了幾句話,
但是光是動作和行為就足以表達他對妻子的情感。
反觀影集,影子說了一堆話,說他在獄中看了多少書怎樣怎樣的,
又讓好友的妻子提早出場意圖跟影子亂搞,完全破壞掉哀戚的氣氛。
這是很重要的一段,重要性影集應該很快就會演到。
舉出原作內容倒也不是說影集不能做一定程度的改編,
雖然我小說大概只看到一半左右,
但總覺得我劃的小說重點跟影集編劇覺得的不太一樣?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.81.152
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1493740196.A.6E1.html
※ 編輯: fly02 (1.160.81.152), 05/02/2017 23:51:14
→
05/02 23:53, , 1F
05/02 23:53, 1F
→
05/02 23:54, , 2F
05/02 23:54, 2F
我個人是覺得小說前段的影子本來就是個不太表現情緒在臉上的人,
所以我目前是對影子的選角沒太多想法,
但是讓一些原本小說的旁白讓角色"說"出來感覺就弱掉了
※ 編輯: fly02 (1.160.81.152), 05/02/2017 23:57:07
推
05/03 00:19, , 3F
05/03 00:19, 3F
→
05/03 00:20, , 4F
05/03 00:20, 4F
推
05/03 00:38, , 5F
05/03 00:38, 5F
→
05/03 00:38, , 6F
05/03 00:38, 6F
推
05/03 01:37, , 7F
05/03 01:37, 7F
推
05/03 01:47, , 8F
05/03 01:47, 8F
推
05/03 02:21, , 9F
05/03 02:21, 9F
推
05/03 08:36, , 10F
05/03 08:36, 10F
推
05/03 09:12, , 11F
05/03 09:12, 11F
推
05/03 17:11, , 12F
05/03 17:11, 12F
→
05/03 17:12, , 13F
05/03 17:12, 13F
推
05/03 17:23, , 14F
05/03 17:23, 14F
→
05/03 17:24, , 15F
05/03 17:24, 15F
純修一下不順的句子
大家可以繼續討論不要管我(逃)
※ 編輯: fly02 (36.226.128.56), 05/03/2017 21:53:08
→
05/03 23:59, , 16F
05/03 23:59, 16F
推
05/04 16:49, , 17F
05/04 16:49, 17F
→
05/04 16:49, , 18F
05/04 16:49, 18F
→
05/04 16:49, , 19F
05/04 16:49, 19F
推
05/05 02:17, , 20F
05/05 02:17, 20F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):