[公告] 刪文爭議回覆+板規修正
關於這次的刪文爭議,
用正式公告來回覆,
爭議文討論:
[閒聊] ...YAHOO影音是合法來源吧 版主
(AID): #1LWuwkze
https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1434685102.A.F68.html
-----------------------------------
爭議原文請參考:
標題[閒聊] 有人看Community也會出現字幕比較快嗎?
時間Fri Jun 19 07:30:10 2015
如題
字幕大概都快了3秒左右
從頭撥就不會,但是每次撥完片頭就會自己切到英文
再切中文就對不上了,或是撥到一半畫面跳一下又對不上了
我快瘋了
害我聽薇琪唱歌聽了10幾次...
-----------------------------------
說在前面,字幕問題其實之前有討論過,
所以才會有新增板規 II-C-2的出現,
先舉幾篇之前的文章做範例
1. [請益] 哪裡找talk show的英文字幕
https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1434038413.A.571.html
這篇有提出說是 youtube 影片,所以合板規
2. [新聞] Community S06E04 中文字幕 by Yahoo影音
https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1427943113.A.4C3.html
這篇也沒問題
3. [請益] Spook字幕請益
https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1388414610.A.78C.html
這篇應該要抓,因為沒有提到影片來源,
但我當時應該是疏忽了,今天才發現,這是我的錯誤
4. 還有一些之前已經被我刪掉問字幕的文章,
我的原則也是照板規II-C-2的原則,以文內是否有提到影片或字幕來源來判定
所以今天 johnson0625 的這篇文章,
我的判定標準也是跟以前一樣
既然文內沒提到是 yahoo 的影片,
以同樣的標準,所以我決定刪文,
而且我敢確定地說我的判決是有認真想過的。
板友們說我看到字幕就刪,我想這是錯誤的猜測,
今天刪文是因為沒寫字幕或影片來源,
根據之前的同等的處理方式,我才用板規II-C處理
既然這個判決是跟原本的判斷標準一樣,
所以我不認為我需要為刪文這件事道歉,
真正需要道歉的是板規II-C的規定不夠明確這件事,
因為我沒有及早發現問題。
再來是檢討的部份
1. 刪文
推文內有板友提到說板主道歉沒誠意,
這個部份要說明,我的確沒有就刪文這件事道歉,
因為我是照著之前處理其他相似案例的方式公平處理。
至於我有沒有先入為主認為板友們看盜版,
當初板規註明說請大家要寫上影片字幕來源,
就是因為我不可能一篇一篇去確認文章討論的影片和字幕來源,
所以請大家註明;這跟預設板友就是看盜版一點關係也沒有
在歐美影集板待比較久的板友們應該有印象,
有一陣子 ptt 上對盜版影片甚至字幕都很小心,
所以本板板規才會修得較嚴格
還有板友猜測私人恩怨,
只能說各位想太多了,我完全不認識 johnson0625 板友
2. 板規 II-C 修正
板規 II-C 的規定的確不夠明確,以下為修正之內容:
原文
C.禁止各種求檔/求來源/翻牆/偽裝IP/軟體/檔案等相關教學或暗示情報的偷渡暗黑文
C-1.處理方式:
如為文章,將刪文並記警告一次(警告期間內再犯則改浸水桶)
如為推文,則記警告一次(警告期間內再犯則改浸水桶)
C-2.字幕、原著小說(漫畫)等皆在此範圍內
如果是要求合法的檔案,例如:已出版的 DVD,或電視轉播時間
必須在文章或推文的敘述中明確寫上”合法”二字
如果未註明,版主可判定為發文者是求非法檔
處理方法視同求檔文 (為了避免引起紛爭,在此必須嚴格定義)
修正
C.禁止求翻牆方式、偽裝IP、非合法之影片檔/軟體/檔案/字幕/原著小說/漫畫
的文章與推文
C-1.處理方式:
a.如為文章,將刪文並記警告一次(警告期間內再犯則改浸水桶)
b.如為推文,則記警告一次(警告期間內再犯則改浸水桶)
C-2.與禁止項目相關之教學文章或推文亦在此範圍內
例:如果某板友求檔,另一板友回文或推文提供相關資訊,
則兩位板友皆適用於板規II-C
C-3.非合法之字幕之調整教學亦在此範圍內
C-3.如果是要求合法影片字幕調整方式、合法的檔案(例:已出版的 DVD或電視轉播)
必須在文章或推文的敘述中明確寫上”合法”二字
如果未註明,版主判斷有求非法檔案之可能性,
板主需先以站內信或推文方式詢問影片來源,
如原po於24小時內未回覆,板主可自行判定為發文者是否為求非法檔案
處理方法視同求檔文 (為了避免引起紛爭,在此必須嚴格定義)
最後
回覆一些板友們的推文意見
1. 是否道歉
在影集板待久的板友們應該知道,
我一向都是就事論事,錯了我就會道歉
例如像這篇:[公告] 警告收回,並跟Vic777板友道歉
https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1376920868.A.A1F.html
死不道歉硬凹不是我的個性,
而是單就刪文這件事我覺得我的處理方式與之前沒有不同,
要道歉也是應該針對板規未定義清楚這部份。
2. 不知道 Community 被 yahoo 買去這件事,或任何大家覺得我該知道但我不知道的事
我承認我不是萬能的,不可能所有事都知道
板上文章我盡量看,但難免有所遺漏,
但真的很抱歉,我無法知道所有的事。
3. 投票解決 貼文能不能出現字幕兩字
我認為這沒甚麼好投票的,
我判定刪文的標準就是提字幕當然沒問題,
只要文章有提到影片來源,
如果沒提到,我就用自主判斷,
這樣會不會過度嚴格,當然有可能,所以今天就發生這件事了,
我認為既然有爭議,那就該解決,
所以今天的解決方法就是修改板規,
至於投票討論能不能出現字幕,我的想法是應該不用了。
最後,謝謝各位板友們的建議,
很抱歉我的處理方式引起爭議,板規也確有值得爭議之處,
希望修改後的板規能避免類似的問題再發生,
也請各位看看修改後的板規有沒有需要修改的地方,
如有建議,請用推文或站內信跟我說,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.195.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1434727409.A.1C2.html
推
06/19 23:30, , 1F
06/19 23:30, 1F
推
06/19 23:45, , 2F
06/19 23:45, 2F
→
06/19 23:45, , 3F
06/19 23:45, 3F
推
06/19 23:50, , 4F
06/19 23:50, 4F
推
06/19 23:53, , 5F
06/19 23:53, 5F
推
06/19 23:54, , 6F
06/19 23:54, 6F
推
06/20 00:01, , 7F
06/20 00:01, 7F
推
06/20 00:06, , 8F
06/20 00:06, 8F
推
06/20 00:09, , 9F
06/20 00:09, 9F
推
06/20 00:14, , 10F
06/20 00:14, 10F
推
06/20 00:17, , 11F
06/20 00:17, 11F
推
06/20 00:36, , 12F
06/20 00:36, 12F
推
06/20 00:44, , 13F
06/20 00:44, 13F
→
06/20 00:45, , 14F
06/20 00:45, 14F
→
06/20 00:48, , 15F
06/20 00:48, 15F
→
06/20 00:48, , 16F
06/20 00:48, 16F
→
06/20 00:48, , 17F
06/20 00:48, 17F
→
06/20 01:15, , 18F
06/20 01:15, 18F
→
06/20 01:16, , 19F
06/20 01:16, 19F
→
06/20 01:21, , 20F
06/20 01:21, 20F
推
06/20 01:28, , 21F
06/20 01:28, 21F
→
06/20 01:37, , 22F
06/20 01:37, 22F
推
06/20 01:38, , 23F
06/20 01:38, 23F
推
06/20 02:15, , 24F
06/20 02:15, 24F
推
06/20 02:16, , 25F
06/20 02:16, 25F
推
06/20 02:29, , 26F
06/20 02:29, 26F
→
06/20 02:29, , 27F
06/20 02:29, 27F
→
06/20 02:30, , 28F
06/20 02:30, 28F
→
06/20 02:30, , 29F
06/20 02:30, 29F
→
06/20 03:50, , 30F
06/20 03:50, 30F
→
06/20 03:50, , 31F
06/20 03:50, 31F
推
06/20 09:59, , 32F
06/20 09:59, 32F
推
06/20 10:02, , 33F
06/20 10:02, 33F
推
06/20 11:07, , 34F
06/20 11:07, 34F
推
06/20 11:19, , 35F
06/20 11:19, 35F
推
06/20 11:54, , 36F
06/20 11:54, 36F
推
06/20 13:39, , 37F
06/20 13:39, 37F
推
06/20 14:08, , 38F
06/20 14:08, 38F
推
06/20 14:53, , 39F
06/20 14:53, 39F
還有 43 則推文
→
06/22 01:06, , 83F
06/22 01:06, 83F
→
06/22 01:06, , 84F
06/22 01:06, 84F
→
06/22 01:07, , 85F
06/22 01:07, 85F
→
06/22 01:08, , 86F
06/22 01:08, 86F
→
06/22 01:08, , 87F
06/22 01:08, 87F
→
06/22 01:08, , 88F
06/22 01:08, 88F
→
06/22 01:08, , 89F
06/22 01:08, 89F
→
06/22 01:09, , 90F
06/22 01:09, 90F
→
06/22 01:10, , 91F
06/22 01:10, 91F
→
06/22 01:10, , 92F
06/22 01:10, 92F
→
06/22 01:11, , 93F
06/22 01:11, 93F
→
06/22 01:11, , 94F
06/22 01:11, 94F
→
06/22 01:11, , 95F
06/22 01:11, 95F
→
06/22 01:12, , 96F
06/22 01:12, 96F
→
06/22 01:12, , 97F
06/22 01:12, 97F
→
06/22 01:12, , 98F
06/22 01:12, 98F
→
06/22 01:12, , 99F
06/22 01:12, 99F
→
06/22 01:12, , 100F
06/22 01:12, 100F
→
06/22 01:13, , 101F
06/22 01:13, 101F
→
06/22 01:13, , 102F
06/22 01:13, 102F
→
06/22 01:14, , 103F
06/22 01:14, 103F
→
06/22 01:14, , 104F
06/22 01:14, 104F
→
06/22 01:15, , 105F
06/22 01:15, 105F
→
06/22 01:15, , 106F
06/22 01:15, 106F
→
06/22 01:16, , 107F
06/22 01:16, 107F
→
06/22 01:16, , 108F
06/22 01:16, 108F
→
06/22 01:17, , 109F
06/22 01:17, 109F
→
06/22 01:17, , 110F
06/22 01:17, 110F
→
06/22 01:17, , 111F
06/22 01:17, 111F
→
06/22 01:19, , 112F
06/22 01:19, 112F
推
06/22 01:20, , 113F
06/22 01:20, 113F
→
06/22 01:20, , 114F
06/22 01:20, 114F
→
06/22 01:21, , 115F
06/22 01:21, 115F
→
06/22 21:01, , 116F
06/22 21:01, 116F
→
06/22 21:01, , 117F
06/22 21:01, 117F
→
06/22 21:19, , 118F
06/22 21:19, 118F
→
06/22 21:19, , 119F
06/22 21:19, 119F
→
06/22 21:19, , 120F
06/22 21:19, 120F
→
06/22 21:19, , 121F
06/22 21:19, 121F
推
06/22 21:25, , 122F
06/22 21:25, 122F