Re: [問題] 關於秦始皇.....實在不知道要po哪裡
※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言:
: ※ 引述《tonyian (豬仔)》之銘言:
: : 我剛看了半天實在不知道我的問題要po哪
: : 1.如果中國沒有統一說不定 就不會有漢朝開始讀尊儒術
: ^^^^
: 你問的正是"歷史的如果問題" 這種問題最適合發表於本板 歡迎光臨
: 日本幕府也曾獨尊儒術 但是結果是維新前後儒術被幹掉了
: 相對的 中國則一直在"中學為體西學為用"這塊遮羞布下討生活
: (而且這塊遮羞布 還是張之洞為了避免被政治鬥爭專門坳出來的保命文)
: 所以獨尊儒術並不是問題的一切
簡單來說儒家只是被當成中國為何不進步的箭靶子
就算漢代尊的是道家還是法家還是小說家(笑)
只要那個世界的中國跟這個世界的中國一樣有著被歐洲欺負的情況在
道家法家還是小說家一樣都會被當成箭靶子
: : 2.如果中國沒統一書同文 這樣現在各省可能都用各自語言(可能都用漢字表記啦)
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 你所說的是現況喔 中國各省一直都是用完全不同的語言 所謂的方言
: 一直到現在中共努力推行"普通話" 各省普通話口音還是常重到我們常聽不懂
: 至於方言之間的差異 更是大到比台語和客家話之間的差異還大
: 所以中國的確一直是使用不同的語言 只是都用漢字表記
沒錯,就是這樣
: : 我朋友說書同文 讓大家都可以用同樣字 看同樣書
: : 可是..我不覺得有誰看的懂廣東漢字阿(沒特別學的話)
: 你所說的是香港發明的那些特殊字吧? 那是現代產物喔
香港有兩套字體,一套是配合廣東話的廣東漢字,也就是港版週刊常看到的那些點解
卜街、口胡之類的配合廣東話的專用字
台語不是沒有這種字,之前教育部公佈的台語字體就是這樣,只是跟一般人習用不同
如果用習慣了老實講也會變成跟港仔一樣一串『明明是中文卻一個也看不懂』的字XD
有興趣可以去找長老教會的台語版聖經看看台語漢字
另外一套則是一般普通話用的,黎老寫在壹週刊的文章就是用這套東西
跟台灣人寫正式文章會特別避免衝蝦會、看三小之類的台語文字一樣
這就是T兄朋友所謂的看同樣字讀同樣書
: : 名義上好像中國歷代重農 其實農人實在沒賺到啥錢
: 中國歷代重農並不是為了要讓農人賺錢 而是"不農則不地著" 怕人民造反是也
補充一下,東方的重農和西方的重農差很多
西方的重農是類似現代的觀念,強調產量,先自產自足了再外銷
至於有多少人去種田?那不是問題,只要國家可以農產自給&有餘外銷就好
東方的重農則是跟老普講的一樣,是一種『人民管制手段』
而不是『經濟管制手段』
重點不在產量要多,而是『能留下來的安定農民有多少』
與其說是經濟手段,還不如說是政治手段
才不是要為農民賺錢咧XD
: : 我覺得中國像歐洲那樣也不錯 說不定 可能如此所有科技都是用中文寫喔XD
: 這部分有困難 為什麼呢? 因為不論數學還是理化公式都需要簡寫和代號
: 而中文字沒有拼音字母 無法產生X Y Z N...等等的代號
我是覺得還好,畢竟二戰前韓日用的漢字,或是越南寮國等地用的都還是中文方塊字
這表示中文方塊字並不是不方便用而不流行,而是取代的力量更強而已
--
十五年前,我弟是個小國一,會用傻傻的聲音說著髒髒百貨,我們是虎迷要支持████
全車的人都笑了。。。。。然後我們一起去看三商比賽 ◤ █ ◥
十五年後,作為一個孩子的老爸,弟弟卻沒辦法跟其他球迷一樣,可以從最喜歡◢ █ ◣
的那隻球隊開始帶著孩子看棒球。。。 ███
減隊救職棒,減去的並不只是一隻虧錢的單位,而是一群孩子的回憶█ █ █
三商虎棒球隊解散紀念
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.184.90
推
06/06 22:11, , 1F
06/06 22:11, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 8 篇):