[請益] Jeder fuenfte Deutsche
最近開始讀德文新聞,有個用法有點糾結文法結構是怎麼樣的
原句:Jeder fuenfte Deutsche steht unter Dauerdruck.
我知道中文是每五個德國人中就有一個人處於長期壓力之下
但想知道前三個字是怎麼組成的
主詞是不定代名詞Jeder?fuenfte是序數嗎?
另外能不能改寫成Jeder der fuenf Deutsche?
對這種表達法不太熟悉,謝謝大家m(_ _)m
~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.220.131
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1400431438.A.265.html
→
05/20 08:55, , 1F
05/20 08:55, 1F
→
05/20 08:57, , 2F
05/20 08:57, 2F
→
05/20 08:59, , 3F
05/20 08:59, 3F
→
05/20 09:02, , 4F
05/20 09:02, 4F
→
05/20 09:03, , 5F
05/20 09:03, 5F
→
05/20 23:10, , 6F
05/20 23:10, 6F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):