Re: [德文] zu einem Außenseiter ?
※ 引述《deatherpot (夔)》之銘言:
: 題目是出自於歌德C1線上模擬題(第二本)的寫作
: 其中有一個部分要你寫到「Was kann ein Kind zu einem Außenseiter machen?」
: 意思是指什麼會讓一個小孩變成一個局外人嗎?
: 可是是這樣的話,和題目的同伴對小孩的影響好像沒有甚麼關聯欸
: 題目
: http://www.goethe.de/lrn/pro/gc1/C1_US01_07.pdf
: 感謝版友解答m(_ _)m
個人認為deatherpot對問題的解讀並沒有錯,
只不過在這議題下, Aussenseiter 翻成 受排擠的小孩, 或許較不易誤解.
覺得不搭題目本身, 或許是沒太注意到以下這一句?
Sie sollen sich sich zu der unten dargestellten Beliebtheitsskala
*Gedanken machen* und auch auf *eigene Erfahrungen* zu sprechen kommen.
=>意思是在問答題者對那"受歡迎排行"的個人想法和經驗.
而受歡迎和受排擠是一體的兩面, 是屬於同一個議題.
也或許是因為習慣"標準答案"的做題(教育)方式?
奧德的教育文化傾向鼓勵對一個議題多方思考及表達, 有時答題的面較廣.
習慣了以後, 解讀題目就會順一點 ;-)
以上供參考~
--
※ 編輯: nimmer 來自: 59.112.197.162 (07/19 14:22)
→
07/19 21:48, , 1F
07/19 21:48, 1F
→
07/19 21:51, , 2F
07/19 21:51, 2F
→
07/19 21:59, , 3F
07/19 21:59, 3F
→
07/19 22:03, , 4F
07/19 22:03, 4F
→
07/19 22:09, , 5F
07/19 22:09, 5F
→
07/19 22:14, , 6F
07/19 22:14, 6F
→
07/20 10:17, , 7F
07/20 10:17, 7F
→
07/20 10:18, , 8F
07/20 10:18, 8F
→
07/20 10:23, , 9F
07/20 10:23, 9F
→
07/20 10:25, , 10F
07/20 10:25, 10F
推
07/20 12:32, , 11F
07/20 12:32, 11F
→
07/20 12:32, , 12F
07/20 12:32, 12F
→
07/20 21:35, , 13F
07/20 21:35, 13F
→
07/20 21:50, , 14F
07/20 21:50, 14F
→
07/20 21:56, , 15F
07/20 21:56, 15F
→
12/02 18:04,
5年前
, 16F
12/02 18:04, 16F
→
04/13 22:19,
5年前
, 17F
04/13 22:19, 17F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):