Re: 語言沒有優劣之分~

看板Deutsch作者 (Cucurrucucu)時間15年前 (2008/09/19 19:47), 編輯推噓7(7015)
留言22則, 9人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
我不是人類語言學家 但是就我學語言的歷程 我覺得德文其實並不算太複雜 該語言的文法嚴謹跟邏輯性 我想比不上斯拉夫語系 像是俄語 或是拉丁語 德文只能算是moderate inflectional 的語言 德語跟古日耳曼語比起來已經簡化許多 比如格的表示幾乎只依賴冠詞 尤於我之前在學德文之前在學冰島文 冰島文和古北日爾曼文相差甚少 說複雜也很複雜 四種格 三種性 Attributiv形容詞的變化比德文還複雜 四個格 三種性 單複數 比較級 betimmt/umbestimmt 比德文更加嚴謹和有系統化 所以德文在我看起來有點有點不倫不類不上不下 現代德文的演化 趨勢似乎是跟隨著北歐挪威/丹麥/瑞典語走 要是再過幾百年他們也一樣把格跟性別慢慢去除掉 我也不訝異 大家不要鞭我阿 我很喜歡德文 也很努力在學 只是我覺得中文比較簡單扼要 在寫詩寫文章時還能隨意造新詞 比較有藝術性 ※ 引述《chou952002 (小凱)》之銘言: : 推 blackkey:還是中文好 沒有烙烙長的名詞 也不用因此弄出三種性別 09/17 20:30 : → blackkey:感覺真的有點自找麻煩. 不然為何近代語言演話都把格跟性 09/17 20:30 : → blackkey:別去除化呢? : 看到這段推文 : 心中不免有感而發~ : 在學德文的時候 : 面對其複雜又"處處講究"的德文 : 有時不免覺得自己母語的方便 : 其實 : 語言沒有好壞方便與否之分 : 一個語言的規則和文法越多越講究 : 就表示該語言的邏輯越強 : 對事情的思考和看世界的思維越精細~ : 所以哲學以德國為研究首府啊! : 我是中文系的學生 : 唸的是中國文學和漢語語言學 : 雖然知道中文很方便(對以中文為母語者而言) : 但也知道方便的代價就是"不精確" : 看古書 : 常常因為一個字有很多意思 且在不同地方又有不同的用法 : 使的對文本經典的理解不是很直接的掌握 : 我自己有時候覺得 : 中國人在文字的解釋上浪費太多時間(樸學 考據學 偽書與古書之爭) : 以致於沒有更多心力去做更細膩的思考 : 中國人常常拘泥於一個字的解釋 : 而原典欲表達的訊息有時候可能會因為一個字的解釋錯誤而面目全非 : 相對的 : 如果語言文字的規則越多 : 文法越精細 : 那麼 : 一個句子所要表達的意思就比較不會被誤解 : 也因為文法規則的控制 : 不會出現像中文"標點符號位置不同 意思就完全變樣"的情形 : 我覺得中文是一個很不適合用來哲學探討的語言 : 尤其是虛詞太多 "其" "之" "於" @$%%@$!%%%$~~~~~~ : 很難讓讀者快速且精確的掌握訊息 : 此外 : 也因為中文隨意組合性太強 : 所以"變化多端" : 我教外國人中文時 : 他們都快被中文搞瘋了~ : 因為中文很模糊 : 很多句子不是錯 而是習慣和感覺的問題 : 這點讓外國人很頭痛~ : 我自己有時候也好難向外國人解釋中文 : 總之 : 德文雖然文法複雜 : 但是夠精確 : 想事情可以想的更深刻 : 很適合邏輯推演和科學探討 : 相對於中文 : 我覺得 : 中文比德文難太多了~~~ : 所以~ 誠如其他推文 : 用更寬廣的心面對德文嘛~~~ : 一起努力~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 83.77.221.81

09/19 20:06, , 1F
所謂北歐語的趨勢是?
09/19 20:06, 1F

09/19 20:44, , 2F
曲折變化消退
09/19 20:44, 2F

09/19 21:03, , 3F
俄語是整人吧
09/19 21:03, 3F

09/19 22:05, , 4F
北歐的話三性變兩性 賓格 與格不見
09/19 22:05, 4F

09/20 06:03, , 5F
拉丁文是拉丁語系的吧= = 我倒覺得德文的case不多不少,剛
09/20 06:03, 5F

09/20 06:04, , 6F
好可以表現句子中的關係,又不會太難學。
09/20 06:04, 6F

09/20 06:05, , 7F
像是德文用助動詞與冠詞來簡化declension和conjugation
09/20 06:05, 7F

09/20 06:06, , 8F
大大減輕學習者在記憶上的負擔,卻又可以達到相似的精確性
09/20 06:06, 8F

09/20 06:07, , 9F
拉丁文雖然多了一個奪格,俄語又多一個(六個格)。但事實上
09/20 06:07, 9F

09/20 06:08, , 10F
在近代語言中多被介系詞的作用取代,如果硬要以名詞變化和
09/20 06:08, 10F

09/20 06:08, , 11F
動詞變化的複雜性考量一個語言的精確性,其實個人覺得有點
09/20 06:08, 11F

09/20 06:10, , 12F
偏頗。單以增加格數(負擔)來達到增加語言的精確性(益處)來
09/20 06:10, 12F

09/20 06:11, , 13F
考慮的話,我覺得德文真的簡化的很適宜。
09/20 06:11, 13F

09/20 07:03, , 14F
俄文是主 屬 與 受 工具 前置,的確是需要很多時間研究文法
09/20 07:03, 14F

09/20 07:05, , 15F
不過之前翻文章看到芬蘭語還是匈語之類又更多變化XD
09/20 07:05, 15F

09/20 19:11, , 16F
芬蘭語和匈牙利語相比之下很規律 不見得比較難
09/20 19:11, 16F

09/20 23:43, , 17F
是喔是喔 哈 有機會時間再來研究芬蘭語~現在是考生...
09/20 23:43, 17F

09/21 01:45, , 18F
"不倫不類",較沒藝術性,較不扼要,不能創新詞..都只是還不熟
09/21 01:45, 18F

09/21 01:53, , 19F
語言不是三性四格什麼的框得住然後說哪個比較好.用別的字眼
09/21 01:53, 19F

09/21 01:57, , 20F
去寫你的感想吧,較不會讓人覺得你有偏見而"鞭"...?
09/21 01:57, 20F

12/02 17:49, 5年前 , 21F
動詞變化的複雜性考量一 https://noxiv.com
12/02 17:49, 21F

04/13 22:02, 5年前 , 22F
拉丁文是拉丁語系的吧= http://yaxiv.com
04/13 22:02, 22F
文章代碼(AID): #18qv5RPs (Deutsch)
文章代碼(AID): #18qv5RPs (Deutsch)