[問題] 請問這句德文 為什麼這樣翻呢?

看板Deutsch作者 (火箭的天下)時間17年前 (2006/11/23 22:32), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我是初學者 所以連這簡單的句子都要想老半天 結果還是搞不懂 所以到版上請教大家 A:Wie geht es dir? 你好嗎? B:Es geht. 還可以 1. A句中的wie是什麼意思? 查字典寫說等於how what 在這裡該怎麼解釋呢? 另外有一句Wie heiBen Sie?這裡的wie又該怎麼解釋? geht我看得懂 是gehen動詞的變化 2. 另外es不是它嗎?怎麼這裡會用到? dir完全不知道是什麼 3. es geht怎麼連在一起變成還可以啊? 謝謝!以上問題想請教~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.122.143

11/23 22:52, , 1F
其實繼續學下去就自然會知道了
11/23 22:52, 1F

11/24 00:19, , 2F
有點像英文的how's going的感覺 ?!
11/24 00:19, 2F

11/24 00:33, , 3F
樓上..應該是How's "it" going喔
11/24 00:33, 3F

11/24 09:10, , 4F
我一直以為是How it works?
11/24 09:10, 4F

11/24 18:46, , 5F
What's your name?
11/24 18:46, 5F
文章代碼(AID): #15PR3qzM (Deutsch)
文章代碼(AID): #15PR3qzM (Deutsch)