Re: [請益] 無敵/快譯通德漢(漢德)辭典

看板Deutsch作者 (Heidi)時間19年前 (2005/05/16 00:25), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《heidie (Heidi)》之銘言: : ※ 引述《taurus511 (當你的眼睛瞇著笑)》之銘言: : : 想請問一下有使用無敵或快譯通的人 : : 1、是不是快譯通只有德英辭典啊? : : 2、目前查了無敵的網站,偏好CD816與CD606兩型號 : : 但有人說彩色機不好用,是真的嗎? : 我用的是606 : 我是還滿順手的 : 只是覺得它跟黑白的比 : 有一點lag....有時還會當機(不過我同學的黑白機也會@@||) : 還有就是 電池拿掉後 如果你有用它當記事本 : 檔案都會消失@@|| : 不過我還是滿喜歡它的 : 因為它比較小台 : 又有內建日華^^|| 我要來自打嘴巴了 我的606壞掉了 我用了一年多 沒摔過它 也沒碰過水 螢幕就這樣全黑 我家人原本說要幫我再買一台 可是606似乎停產了 所以如果我的翻譯等我回台灣沒修好 我那一張德漢卡(SM)就等於廢物了>"< 無敵每一款的卡都不一樣 真的很麻煩... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 212.201.76.119

140.135.27.57 05/16, , 1F
至少可以送修試試看吧...
140.135.27.57 05/16, 1F

163.13.228.118 05/19, , 2F
我用的是無敵cd95,黑白的,但我覺得超好用,詞
163.13.228.118 05/19, 2F

163.13.228.118 05/19, , 3F
彙也不錯多,中德德中都有。
163.13.228.118 05/19, 3F
文章代碼(AID): #12XtVbEG (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12XtVbEG (Deutsch)