Re: 今天看 電子新聞

看板DPP作者 (中田勇次)時間16年前 (2008/04/11 17:47), 編輯推噓2(207)
留言9則, 3人參與, 最新討論串45/55 (看更多)
※ 引述《manfa1e (阿man)》之銘言: : ※ 引述《ifulita (中田勇次)》之銘言: : : 首先我要正名一下 : : 伊藤博文姓伊藤而不是姓伊 : : 不要搞錯人家的姓了 : 噗 原來你搞不清楚伊藤博文姓伊藤而不是姓伊啊? : : 再來不知這段話的出處在哪? : : 如果方便的話是否可以貼上連結? : : 不然的話誰知道到底他們二人有無這段對話? : 自己去查吧! : 你連馬關條約都沒看過 : 議定專條的部分還要我貼出來你才知道 : 看來你根本沒有基本概念 : 先去充實一下知識再說 : 要我教你幫你查資料? 你要付學費嘛? 我想我說的應該是"伊藤博文姓伊藤而不是姓伊"而並沒有搞不清楚伊藤博文姓伊藤而不是 姓伊吧? 回來看看18103篇 在裡面你說到"伊:此係彼此定約商議之事,不論兵力到否" 既然你也清楚伊藤博文姓伊藤而不是姓伊那麼那篇文還是幫他把姓改回正確的比較好 至於你拿出來的那段話我之前並沒看過 你貼一下連結讓我看看應該沒關係吧? 至於你要說我沒看過馬關新約那麼你可能搞錯了 馬關新約我已經看過好幾次了 不過我承認我並沒有仔細看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.46.141

04/11 17:49, , 1F
我說句公道話,如果閱讀習慣還算充足,
04/11 17:49, 1F

04/11 17:50, , 2F
manfa1e那種引文方式並不是沒有前例的
04/11 17:50, 2F

04/11 17:50, , 3F
如果把李伊放在那邊,對話內容其後,你
04/11 17:50, 3F

04/11 17:51, , 4F
對"伊"是誰還有疑問的話,這問題不會是
04/11 17:51, 4F

04/11 17:51, , 5F
出在發文者身上吧?李跟伊在用於其處單
04/11 17:51, 5F

04/11 17:52, , 6F
純是代名作用,而不是專指他們的姓。
04/11 17:52, 6F

04/11 17:57, , 7F
那麼就更有看看連結的必要了
04/11 17:57, 7F

04/11 17:58, , 8F
有個東西叫做估狗,而且我不會跟沒看條約的
04/11 17:58, 8F

04/11 17:58, , 9F
人浪費時間,這段對話的reference到處都是
04/11 17:58, 9F
文章代碼(AID): #17_pE-9w (DPP)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17_pE-9w (DPP)