[生活] 性高潮:英文用come,日文用go,為何?
曾在一個日本的英文toeic補習班電子報上,看到一個描述
他說,如果你還不能搞清楚為什麼性高潮的英文叫come,日文叫go
就不能算是學好英文 (廣告對象是日本人)
我很想知道答案呢…
可惜那是一個廣告詞,一個teaser,如果沒付錢加入補習班,可能不會告訴我吧…
請問版上見多識廣的大家,能幫忙推測看看嗎? 是語法、還是文化的差別呢?
懇請指點喔~ ^_^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.235.251
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.235.251 (06/08 12:27)
推
06/08 12:41, , 1F
06/08 12:41, 1F
→
06/08 13:41, , 2F
06/08 13:41, 2F
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.235.251 (06/08 13:42)
→
06/08 14:27, , 3F
06/08 14:27, 3F
推
06/08 16:19, , 4F
06/08 16:19, 4F
→
06/08 18:29, , 5F
06/08 18:29, 5F
→
06/08 18:30, , 6F
06/08 18:30, 6F
推
06/08 19:06, , 7F
06/08 19:06, 7F
→
06/08 19:08, , 8F
06/08 19:08, 8F
推
06/08 19:30, , 9F
06/08 19:30, 9F
推
06/09 11:58, , 10F
06/09 11:58, 10F
推
06/09 12:15, , 11F
06/09 12:15, 11F
推
06/09 15:41, , 12F
06/09 15:41, 12F
推
06/09 15:45, , 13F
06/09 15:45, 13F
推
06/09 21:16, , 14F
06/09 21:16, 14F
推
06/09 22:12, , 15F
06/09 22:12, 15F
推
06/11 10:30, , 16F
06/11 10:30, 16F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):