討論串[問題] 有關台灣人的口音
共 16 篇文章
內容預覽:
臺灣電視口音跟實際情況差很大. 而且有多個版本. 1、早期的老派國語(如林青霞秦漢的國語). 與大陸發音有點區別 偏軟. 2、1980-90年代的香港電影配音. 那段時期是香港電影最榮光的時期(比如開心鬼系列\周星馳劉德華等人的電影配音). 這個版本是最容易和大陸分不清的 感覺這些專業配音員有學習大
(還有214個字)
內容預覽:
※ 引述《topjoker@newsmth.net-SPAM.no (大鬼)》之銘言:. 因為台灣新聞綜藝化的關係. 原本應該嚴守中立報導事實的新聞 加入主播自己的感想是受限制的. 但是因為某主播的風格 帶起了一陣潮流. 主播們也爭相的發展自己的風格 養自己的收視群. 並沒有不好 但是有時候會做得太
(還有304個字)