討論串到底是“臺灣”呢還是“台灣”﹖ (轉載)
共 5 篇文章
內容預覽:
以下X:(正體臺) Y:(俗體台). 國立Y灣大學校門口 是寫"X大". 校內公文 也都是用"X"而非Y. X大規定公用文書只能用X灣大學. 原本Y大校內公文"Y"、"X"都可以. 後來改成要用"X". 圖書館規定是一律用"X". 學校首頁是「X灣大學」和「認識X大」. 以下是轉錄. 作者 wett
(還有819個字)
內容預覽:
我當年看到過唐朝時某書法家的帖子﹐. 貌似就是拿台當臺用﹐. 料想由來已久。. http://space.k12.com.cn/?uid-894223-action-viewspace-itemid-51066. 宋韓世忠《與總領書帖》中有﹕台、狀、諒等字很明顯與現今采用的規范簡化字相同。. 宋孫覿
(還有31個字)