Re: 到底是“臺灣”呢還是“台灣”﹖ (轉載)

看板Cross_Life作者時間16年前 (2009/12/23 17:55), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
我們的新華字典裡解釋不是這樣的 台﹐雖然原來有個字﹐但意思是表示尊敬 比如﹕兄台 【 在 Sunyata (Mithras) 的大作中提到: 】 : 台字是老牌簡體字﹐ : 唐朝就有人用了 : 所以台灣人不忌諱。 : ................... -- 下午開始刮風。聖馬可廣場那些接吻的人﹐風使他們像在訣別。 遊客在風裡都顯得很嚴肅。 十八日 ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 116.236.225.*]
文章代碼(AID): #1BCUZt4y (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BCUZt4y (Cross_Life)