[問題] 馬甲 馬夾 ?
台灣發音 大陸發音
馬甲 麻甲 馬夾
其它例子待補充
我覺得很奇怪 兩個3聲的字排在一起 第一個字念2聲 第二個字念3聲 應該是常識吧
例如: 洗澡(習早) 難道大陸人念 "洗鑿" 嗎
你好(泥好) 難道大陸人念 "你豪" 嗎
娓娓(圍偉)道來 難道大陸人念 "偉圍道來"嗎
老虎 管理 水滸.. 難道大陸人念 "老壺 管離 水壺" ?
既然不是 那怎麼會有 "馬夾" 這樣的念法呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.69.72
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cross_Life/M.1423848080.A.027.html
→
02/14 10:43, , 1F
02/14 10:43, 1F
→
02/14 10:43, , 2F
02/14 10:43, 2F
→
02/14 10:44, , 3F
02/14 10:44, 3F
→
02/14 10:48, , 4F
02/14 10:48, 4F
→
02/14 10:48, , 5F
02/14 10:48, 5F
推
02/14 12:26, , 6F
02/14 12:26, 6F
→
02/14 12:27, , 7F
02/14 12:27, 7F
→
02/14 12:27, , 8F
02/14 12:27, 8F
→
02/14 12:28, , 9F
02/14 12:28, 9F
→
02/14 22:35, , 10F
02/14 22:35, 10F
推
02/15 07:59, , 11F
02/15 07:59, 11F
→
02/16 18:56, , 12F
02/16 18:56, 12F
推
02/20 21:59, , 13F
02/20 21:59, 13F
→
02/21 19:36, , 14F
02/21 19:36, 14F
推
03/05 16:12, , 15F
03/05 16:12, 15F
推
04/29 09:50, , 16F
04/29 09:50, 16F
推
06/01 18:49, , 17F
06/01 18:49, 17F
→
06/01 18:50, , 18F
06/01 18:50, 18F
→
06/01 18:52, , 19F
06/01 18:52, 19F
→
06/01 18:53, , 20F
06/01 18:53, 20F
→
06/01 18:54, , 21F
06/01 18:54, 21F
→
06/01 18:54, , 22F
06/01 18:54, 22F
討論串 (同標題文章)