[問題] 大陸人為啥喜歡用「清洗」二字?
我看球隊的轉會新聞,常看到XX隊把OOO當作「清洗」的對象
這給我很不好的觀感。
先不論OOO是不是好球員,是不是適合球隊打法,
本來轉會就是正常的事,人挪活,樹挪死,球隊換打法也許會更好
對球員及球隊都可以造成雙贏的局面。
把賣掉球員講成是清洗,好像球員是不乾淨的東西,要「清洗」掉他才會乾淨。
另外,納粹當年把猶太人送進毒氣室裡毒死,
也是叫囚犯們到浴室去清洗,其實就是去毒死。
還有許多戰爭,也發生了種族清洗的罪行,滅絕對方的種族。
清洗是個有負面意思的辭彙,為什麼可以用在轉會等人事上面?
你們看到這個字眼,難道不覺得不舒服嗎? 不能換個字眼嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.226.111.172
→
09/08 16:55, , 1F
09/08 16:55, 1F
→
09/08 18:31, , 2F
09/08 18:31, 2F
推
09/08 18:53, , 3F
09/08 18:53, 3F
推
09/08 18:54, , 4F
09/08 18:54, 4F
推
09/08 18:54, , 5F
09/08 18:54, 5F
推
09/08 20:12, , 6F
09/08 20:12, 6F
→
09/08 20:13, , 7F
09/08 20:13, 7F
→
09/08 20:14, , 8F
09/08 20:14, 8F
推
09/08 20:18, , 9F
09/08 20:18, 9F
→
09/08 20:29, , 10F
09/08 20:29, 10F
推
09/08 20:34, , 11F
09/08 20:34, 11F
→
09/08 20:36, , 12F
09/08 20:36, 12F
→
09/08 20:37, , 13F
09/08 20:37, 13F
推
09/08 20:39, , 14F
09/08 20:39, 14F
→
09/08 20:39, , 15F
09/08 20:39, 15F
→
09/08 20:40, , 16F
09/08 20:40, 16F
→
09/08 20:40, , 17F
09/08 20:40, 17F
推
09/08 20:43, , 18F
09/08 20:43, 18F
→
09/08 20:44, , 19F
09/08 20:44, 19F
→
09/12 15:18, , 20F
09/12 15:18, 20F
→
09/27 22:42, , 21F
09/27 22:42, 21F
推
10/04 23:44, , 22F
10/04 23:44, 22F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):