Re: 請教台灣的朋友“徘徊”的發音
※ 引述《gnrsongchen@newsmth.net-SPAM.no (原來我小學就是惡棍。。。)》之銘言:
: 大陸字典是 pai huai
: 但是貌似很多台灣歌手都把 徊 發音成 “回”
: 不知道這裡面有沒有什麼典故~~
就單純唸錯
但是語言這種東西就是這樣 唸錯的人一多 本來錯誤的就變成俗體念法了
不知道正確念法的人也受到錯誤影響 也學人唸錯
又好像說現在兩岸流行語的囧 搞不好過20年後正式字典會增錄象形的意思
很多台灣人會唸錯的音
召喚 念成招換
嵌入 念成坎入
--
聖桑-骷髏之舞
http://tinyurl.com/4hzgbzc 樂曲賞析請Q我
●古典音樂請調大音量或者使用耳機
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.249.49
推
01/28 00:17, , 1F
01/28 00:17, 1F
推
01/28 00:40, , 2F
01/28 00:40, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 29 篇):