Re: [問題] 大陸的朋友..有幾成看得懂繁體字呢

看板Cross_Life作者 (道可道非常道)時間14年前 (2010/07/18 10:14), 編輯推噓1(1027)
留言28則, 6人參與, 最新討論串18/56 (看更多)
※ 引述《sevenhahaha (聰明哈哈)》之銘言: : 簡體字基本上好像只是把常用的三到四千字簡化 : 並沒有全面的簡化所有的中文字~~~也沒有必要 : 因此 繁體跟簡體重疊的地方很多 : 會繁體的 只要多看一下簡體字 基本上是看得懂的 : 同理 會簡體的 一樣看得懂繁體字 : 說到這 簡體在書寫上真的是很方便 : 其實在實用性上 優於繁體字 個人認為... 台灣人反對簡化字,主要是反對用於印刷和不同義字兼併, 簡化字行草書寫起來可以很好看,但正楷體看起來真的很醜; 而像干乾幹不分之類的不同義字兼併也讓很多人不滿意。 實用性問題... 雖然台灣標準上是用繁體字,印刷也絕對用繁體, 但人們日常書寫往往是滿手的「簡體字」, 馬總統、陳水扁、蔡主席用得可多勒。 此外台灣說的「簡體字」和大陸說的「簡體字」(其實是「簡化字」)不同, 混雜了很多民間字、日本字,只有一小部分和簡化字一樣, 簡體字簡體字,到底是台簡還陸簡,傻傻分不清楚XD 參考維基百科 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B8%AF%E5%8F%B0%E7%B0%A1%E5%AD%97 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.244.233 ※ 編輯: danny0838 來自: 114.37.244.233 (07/18 10:35)

07/18 10:58, , 1F
幹幹不分的例子都被舉爛了,文字歧義簡繁都
07/18 10:58, 1F

07/18 10:58, , 2F
存在。我來舉一個:
07/18 10:58, 2F

07/18 10:58, , 3F
A: 太陽照射在我的臉上
07/18 10:58, 3F

07/18 10:59, , 4F
B: 太陽照是誰?
07/18 10:59, 4F

07/18 11:22, , 5F
有程度上的差別,不是用「都存在」一句
07/18 11:22, 5F

07/18 11:22, , 6F
就可以帶過的。好比甲財產一億乙一萬,
07/18 11:22, 6F

07/18 11:23, , 7F
你總不能說二人都有錢吧?
07/18 11:23, 7F

07/18 11:23, , 8F
照這樣說其實在大家都用白話文的前提下
07/18 11:23, 8F

07/18 11:23, , 9F
漢字完全可以拼音化,woxiezheyangniye
07/18 11:23, 9F

07/18 11:24, , 10F
kandedongbushima?
07/18 11:24, 10F

07/18 11:25, , 11F
suoyibahanziquanbufeidiaoyemeiyouguan
07/18 11:25, 11F

07/18 11:26, , 12F
xi,nitongyima?
07/18 11:26, 12F

07/18 11:34, , 13F
多一點精確美觀 和 多一點手寫便利 是個
07/18 11:34, 13F

07/18 11:35, , 14F
trade off,台灣人選擇前者罷了
07/18 11:35, 14F
※ 編輯: danny0838 來自: 114.37.244.233 (07/18 11:53)

07/18 12:17, , 15F
[新聞]南粵大旱終結 干了半個月終於溼了
07/18 12:17, 15F

07/18 20:45, , 16F
台灣現在主要是用拼音還是注音?
07/18 20:45, 16F

07/18 20:49, , 17F
注音,主要原因之一是配合豎排.
07/18 20:49, 17F

07/18 20:50, , 18F
台灣的拼音很混亂,個人是支持以漢語拼
07/18 20:50, 18F

07/18 20:51, , 19F
音統一。漢語拼音有些細節不太好我是希
07/18 20:51, 19F

07/18 20:51, , 20F
望能改,但最好是大家商量好一起改。
07/18 20:51, 20F

07/18 20:52, , 21F
那些基本教義派不會反對嗎
07/18 20:52, 21F

07/18 20:52, , 22F
就是因為有人反對所以亂到現在啊
07/18 20:52, 22F

07/18 20:53, , 23F
不過原則上都是用注音,拼音只寫給老外
07/18 20:53, 23F

07/18 20:54, , 24F
統一用漢拼其實我們不會少一塊肉,國語
07/18 20:54, 24F

07/18 20:54, , 25F
文教育也不必做任何改變,老實說。
07/18 20:54, 25F

07/18 22:52, , 26F
台灣這邊的台語教育也是用羅馬拼音
07/18 22:52, 26F

07/18 22:52, , 27F
甚至還有台語羅馬拼音版的維基百科
07/18 22:52, 27F

09/18 00:15, , 28F
"俗體字"跟"簡體字"不太一樣 台灣的台原本應該寫作臺
09/18 00:15, 28F
文章代碼(AID): #1CGcEJ3m (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 18 之 56 篇):
文章代碼(AID): #1CGcEJ3m (Cross_Life)