Re: 我想請問一個漢字台灣那邊能打出來嗎

看板Cross_Life作者時間16年前 (2009/12/07 10:25), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串7/17 (看更多)
感謝不少朋友的回復 我再把問題說得更清楚一些 首先這個字是曾經存在過的﹐在民國時期的詩集裡就有這個字﹐ 不過當時是木刻手寫﹐不是計算機﹐所以隻要是你能寫出來﹐就能印成書 但現在計算機打字受到一個所謂字庫的限制﹐這個字庫並不是無窮大的 不是古往今來所有的字都在裡面的。比如說﹐如果用GB2312這個字庫 就隻有兩千多個字﹐像常見的朱鎔基的這個鎔字﹐GB2312字庫就沒有 再往後來﹐進入二十一世紀後﹐大陸采用的是一個叫GBK的字庫 這個字庫就有大概六萬多字﹐可以說常見字都能打出來了比如上面前總理的名字 但還是有一些生僻字打不出來﹐比如我說的這個字 (此處說明一下﹐這個字正確的寫法是左足右必﹐念“閉”﹐蹕是個別字) 可能南北朝時候這樣寫﹐後來不常用﹐不常用到什麼地步呢﹖就是﹐除了這首詩 以外的地方你都不會再用到這個字﹐所以就消亡了──至少在計算機世界裡消亡了 不過若真想出書﹐裡面選這首詩﹐要印刷這個字﹐還是有辦法的﹐就是“現刻” 當然這又太醜了﹐和周圍的字不配合。 所以本問題並不是輸入法的問題﹐而是輸入法背後的字庫的問題。 【 在 sesame (正是江南落花時節) 的大作中提到: 】 : 在大陸這邊是已經淘汰的﹐或者說現代漢語取消了﹐沒有了﹐不存在了 : 台灣那邊可能還保留著。即所謂的異體字。 : 這個字是左邊一個足﹐右邊一個必須的必﹐古詩“*跋黃塵下”的第一個字 : ................... -- ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 58.254.135.*]

12/07 11:26, , 1F
最好GB2312只有兩千多個字。明明是六千多
12/07 11:26, 1F

12/07 11:27, , 2F
GBK好像已經涵蓋了GB2312和BIG5的所有字,
12/07 11:27, 2F

12/07 11:27, , 3F
但是也沒有你說的這個字,所有臺灣也沒有。
12/07 11:27, 3F

12/07 12:14, , 4F
呵呵﹐別字與否﹐全在“官方”的一念之間
12/07 12:14, 4F

12/07 18:12, , 5F
如果按你說的 這種字有什麼存在的必要?
12/07 18:12, 5F

12/07 18:54, , 6F
回字的四種寫法
12/07 18:54, 6F
文章代碼(AID): #1B76U8Ut (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 7 之 17 篇):
文章代碼(AID): #1B76U8Ut (Cross_Life)