Re: [問題]陳"雲"林?陳"云"林?這篇保證無關政治
有啊,不過前幾年單名挺多,有些家庭可能不太講究。
講究的家庭也有,比如我們家....不過我覺得我自己中間那個字怪怪的
三行
※ 引述《kionakk (kk)》之銘言:
: ※ 引述《HuBeier (見ID)》之銘言:
: : 按照取名的意思來講呢,應該是“雲彩”的那個字的意思
: : 所以寫成繁體的時候,最好是用“雲”字吧
: : 不過最基本的還是要前后一致,不能同一個人兩個名字
: : 另外說一句
: : 兩岸的父母若是有心呢,給孩子取名字也許會慢慢回避這些字..
: : 以免來往兩岸出現麻煩..
: : 比如這邊會漸漸的少用“云”字...
: : 那邊可能會少用乾干之類....
: 汗==這樣簡化了又有意義嗎?還是要查找兩種意思,更麻煩!
: 若真的要簡,高興就好,大大方方用簡體字不用管繁體意思分歧吧~
: 閱讀書寫是一回事,姓名的時候若你們的字面意義是相通我倒是覺得無所謂
: 對了,請問對岸各位
: 臺灣取姓名有種「宗源字」的傳統
: 例如吳家的「宗」字備孩子除非特殊狀況,不然都會命名為「吳宗X」這樣
: 對岸也有這樣嗎?還是以經不使用了呢?
: 另外,想請問姓氏上的簡寫,繁體和簡體你們是都會學習呢,
: 還是已經連祖譜都改為簡體了呢?困惑中!
: 之前看到你們網站解釋姓氏是從簡體開始解釋......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.207.128.49
推
10/25 19:32, , 1F
10/25 19:32, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 13 之 15 篇):