Re: 台灣人是不是普通話和閩南話混說?
※ 引述《nfish (我只是出來打醬油的)》之銘言:
: 推 luisugueto:那請問反對把閩南語稱為台語的人 平常 60.248.184.238 10/20 12:46
: → luisugueto:是否有把Mandarin稱為中文或是華語? 照 60.248.184.238 10/20 12:48
: → luisugueto:你定義的話 這樣稱呼也是沙文主義 說穿 60.248.184.238 10/20 12:49
: → luisugueto:了只是看某種語言不爽才這麼介意吧 60.248.184.238 10/20 12:50
: 推 zebra101:Mandarin是兩岸正式的官方語言,代表中文 123.121.225.202 10/20 14:38
: → zebra101:有法律保障,沒什麼不妥吧 123.121.225.202 10/20 14:38
: 推 hushush:推二樓 我也覺得是有人看這稱呼不爽..至於 61.229.79.252 10/20 16:05
: → hushush:不爽原因 應該都能猜到一二... 61.229.79.252 10/20 16:08
: 推 luisugueto:官方只定其為官方語言 並無定其名為中 218.174.152.249 10/20 20:49
: → luisugueto:文,就像官方沒定閩南話為台語一樣 所以 218.174.152.249 10/20 20:51
: → luisugueto:你不覺得你心中已經有兩把尺了嗎? 218.174.152.249 10/20 20:51
: 我告訴你吧,使用英文的國家來說,加拿大或是澳洲
: Mandarin 是普通中文,就是普通話
: Chinese 是指粵語。
我也告訴你吧﹐澳洲和Mandarin對應的是Cantonese。
這倆都被歸為Chinese。
三行。
: -----
: 要吵台語是吧,先學學人家香港,把廣東話特有的怪字都在Windows系統中補齊了
: 然後叫中華民國政府去公告一下,正名,"台語"是啥完業
: 一個東缺西缺沒有文字的語言,或是沒有正式標準化過的語言,可以叫台語嘛?
: 在那之前,台語只是通俗叫法,他還是閩南語...
: ----
: 我印象很深刻,香港特區政府公告後,還在特區網站上讓大家可以下載那些怪字
: 更甚至是上海話的吳語也是一樣,有自己一套標準的語言
: 不信,看這個吧
: 吳語版的 WiKi
: http://wuu.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%81%E9%9D%A2
: 廣東話版的 WiKi
: http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%AD%E7%89%88
: 沒有閩南語的 WiKi
--
我隻是隻虎紋貓﹐身有虎紋實為貓﹗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.62.116.123
討論串 (同標題文章)