Re: 台灣人是不是普通話和閩南話混說?

看板Cross_Life作者 (黑東尼克)時間17年前 (2008/10/16 00:25), 編輯推噓12(12011)
留言23則, 13人參與, 最新討論串10/21 (看更多)
※ 引述《exo@newsmth.net-SPAM.no (EXO)》之銘言: : 看三明治先生﹐韓瑜大部分話都是閩南語,中間還穿插著普通話。台灣人是不是這兩種一直混說的? 不是,台灣大部分人是 台語、國語、英文、跟日語渾說,偶爾也會插北京話。 只是混的比例不同。 特別是上班族,一堆人名子都是英文( 包括我 ) 老一點名子會用日文代替 比如 陳先生 會講Jin 桑。年輕人,可能叫Robert陳 更年輕的叫XX CO, KK JON(樣) 下面對話才是生活用語 " 我肚子餓, Robert你去SEVEN幫我買一杯 Late 順便帶蘋果,飯團要哇撒米。" ' 無愛啦, KIMOCHI未爽灶腳沁飯喫喫到好了" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.158.25 ※ 編輯: hedonic 來自: 203.73.158.25 (10/16 00:25)

10/16 00:37, , 1F
恩 就是這樣說話沒錯
10/16 00:37, 1F

10/16 01:03, , 2F
生動XDD
10/16 01:03, 2F

10/16 10:19, , 3F
推生活用語XD
10/16 10:19, 3F

10/16 11:13, , 4F
XD 有時候還可以加一字發語詞 以強調心情不
10/16 11:13, 4F

10/16 11:13, , 5F
爽之意(誤)
10/16 11:13, 5F

10/16 13:16, , 6F
超生動XD
10/16 13:16, 6F

10/16 13:26, , 7F
XDDDD
10/16 13:26, 7F

10/16 18:59, , 8F
不錯的例子XDDD
10/16 18:59, 8F

10/16 23:11, , 9F
幹!挖系國寶捏!! (幹,發語詞,無意義)
10/16 23:11, 9F

10/17 02:03, , 10F
灶腳沁? 話說最後一句看不太懂,但大概猜的出
10/17 02:03, 10F

10/17 02:04, , 11F
不過可能因為生活環境吧,國小班上不會台語的
10/17 02:04, 11F

10/17 02:04, , 12F
只有兩個人,到了國中後慢慢變多
10/17 02:04, 12F

10/17 02:05, , 13F
但是大學後,身邊有一半的人不是像我一樣不會
10/17 02:05, 13F

10/17 02:05, , 14F
台語,就是只會幾個簡單字詞不太能用來溝通
10/17 02:05, 14F

10/17 02:06, , 15F
加上家中長輩(爺爺奶奶叔叔伯伯姑媽等)都講
10/17 02:06, 15F

10/17 02:06, , 16F
國語,唯一聽過我爸媽講台語,只有在過年跟朋
10/17 02:06, 16F

10/17 02:07, , 17F
友打麻將的時候
10/17 02:07, 17F

10/17 02:08, , 18F
不過雖然我口音沒有國台語混雜,但有鄰居曾
10/17 02:08, 18F

10/17 02:08, , 19F
聽我說話以為我是香港人,我明明是說國語啊>"<
10/17 02:08, 19F

10/17 10:35, , 20F
樓上,灶腳(廚房) 沁飯(隔夜飯)
10/17 10:35, 20F

10/17 22:38, , 21F
可以舉插北京話的例子嗎?
10/17 22:38, 21F

10/18 06:21, , 22F
喔喔這個還有法文XD
10/18 06:21, 22F

10/19 16:46, , 23F
對喔 還有法文 ...
10/19 16:46, 23F
文章代碼(AID): #18zXbURP (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 10 之 21 篇):
文章代碼(AID): #18zXbURP (Cross_Life)