Re: 台灣人是不是普通話和閩南話混說?
※ 引述《exo@newsmth.net-SPAM.no (EXO)》之銘言:
: 看三明治先生﹐韓瑜大部分話都是閩南語,中間還穿插著普通話。台灣人是不是這兩種一直混說的?
不是,台灣大部分人是 台語、國語、英文、跟日語渾說,偶爾也會插北京話。
只是混的比例不同。
特別是上班族,一堆人名子都是英文( 包括我 ) 老一點名子會用日文代替
比如 陳先生 會講Jin 桑。年輕人,可能叫Robert陳 更年輕的叫XX CO, KK JON(樣)
下面對話才是生活用語
" 我肚子餓, Robert你去SEVEN幫我買一杯 Late 順便帶蘋果,飯團要哇撒米。"
' 無愛啦, KIMOCHI未爽灶腳沁飯喫喫到好了"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.158.25
※ 編輯: hedonic 來自: 203.73.158.25 (10/16 00:25)
推
10/16 00:37, , 1F
10/16 00:37, 1F
推
10/16 01:03, , 2F
10/16 01:03, 2F
推
10/16 10:19, , 3F
10/16 10:19, 3F
推
10/16 11:13, , 4F
10/16 11:13, 4F
→
10/16 11:13, , 5F
10/16 11:13, 5F
推
10/16 13:16, , 6F
10/16 13:16, 6F
推
10/16 13:26, , 7F
10/16 13:26, 7F
推
10/16 18:59, , 8F
10/16 18:59, 8F
推
10/16 23:11, , 9F
10/16 23:11, 9F
推
10/17 02:03, , 10F
10/17 02:03, 10F
→
10/17 02:04, , 11F
10/17 02:04, 11F
→
10/17 02:04, , 12F
10/17 02:04, 12F
→
10/17 02:05, , 13F
10/17 02:05, 13F
→
10/17 02:05, , 14F
10/17 02:05, 14F
→
10/17 02:06, , 15F
10/17 02:06, 15F
→
10/17 02:06, , 16F
10/17 02:06, 16F
→
10/17 02:07, , 17F
10/17 02:07, 17F
→
10/17 02:08, , 18F
10/17 02:08, 18F
→
10/17 02:08, , 19F
10/17 02:08, 19F
推
10/17 10:35, , 20F
10/17 10:35, 20F
推
10/17 22:38, , 21F
10/17 22:38, 21F
推
10/18 06:21, , 22F
10/18 06:21, 22F
→
10/19 16:46, , 23F
10/19 16:46, 23F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 10 之 21 篇):