Re: 台灣共識
俺覺得你說的是正確的
但是你不太了解為何獨派要用這樣的一個名稱
如你所說的 在邏輯上說中華民國在台灣 或 中華民國是台灣 中華民國簡稱台灣
這種說法根本是講不通的
但為何獨派要提這樣的口號?
原因很簡單 (我也希望大家要能動腦去想原因)
因為在90年代初 大部分的台灣人還是絕大多數支持統一
台灣人說我是中國人的比例是佔大多數的
所以 你要直接來說 你是台灣人 不是中國人 勢必會被打槍
那怎麼辦
於是就有這種偷渡式的宣傳法
我是中國人 也是台灣人 這種說法於是出現了
最後才是 你是台灣人 不是中國人
慢慢廣為接受
其實這是阿輝伯開始搞的 這種做法 可以通吃外省跟本省族群選票
其實也是一種兩手策略 不同族群自我催眠自己想聽的
老芋頭看中國這兩字 老韓及看台灣這兩字
反正大多數人也不用腦
我換個例子來說好了
台灣積體電路股份有限公司 簡稱台積電
有人會說 台灣積體電路股份有限公司叫新竹嘛?
不會 你這樣說 一定會被笑白吃
但是中華民簡稱叫台灣 這種笑話 已經廣為接受
你跟他說中華民國簡稱中國 還會被罵
但是算了 不說老百姓了
這個版天天在講名稱 新警察就算了 老版友犯這種錯誤 犯不清這種概念的也是一堆
所以說 民智就在那邊 民主的結果是甚麼 也就不奇怪了
※ 引述《hawick (刺蝟哲學)》之銘言:
: 幾個常見的迷思要澄清一下
: 中華民國是台灣這句話實在是非常奇怪
: 中國民國是政府的名稱
: 翻成英文叫Republic of China
: 中國是國家的名稱英文是China
: 所以中國民國只能代表中國
: 不可能代表台灣
: 比方說US of America只能代表America
: UK of Great Britain and Northern Ireland只能代表
: Great Britain and Northern Ireland
: 台灣用中華民國這個國號
: 就是承認台灣是中國的一部分
: 中國在世界上只能有一個合法代表政府目前是PRC
: 台灣目前不是一個國家
: 國家的要件是政府 領土 人民 與其他國家交往的能力
: 首先台灣雖有統治當局管轄領土及人民
: 但是領土的管轄不等於擁有
: 台灣統治當局光復後受降僅只是佔領台灣而已
: 領土地位未定則人民國籍也連帶有問題
: 台灣也缺乏與其他國家交往的能力
: 所以台灣才要爭取加入聯合國
: 台灣目前的國際定位是台澎金馬獨立關稅區
: 從定義和國際形勢看起來台灣都不是國家
: 另外中華台北跟中國台北英文都是Chinese Taipei
: 國際上以英文為主吵中文翻譯意義不大
: 而且Chinese Taipei是流亡政府的國際通用形式
: 是從Chinese exiles in Taipei簡化而來
: 像是Tibetan exiles in Dharamsala西藏流亡政府
: 簡化為Tibetan Dharamsala
: 我個人不覺得比獨立關稅區好到哪裡去
: 希望有心追求獨立建國的人要先把台灣現在的定位弄清楚
--
為人民服務
- 太行革命造反司令部
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.71.141.4
→
06/01 09:32, , 1F
06/01 09:32, 1F
噓
06/01 11:47, , 2F
06/01 11:47, 2F
→
06/01 11:48, , 3F
06/01 11:48, 3F
→
06/01 11:48, , 4F
06/01 11:48, 4F
推
06/01 12:06, , 5F
06/01 12:06, 5F
→
06/01 12:06, , 6F
06/01 12:06, 6F
→
06/01 12:16, , 7F
06/01 12:16, 7F
→
06/01 12:17, , 8F
06/01 12:17, 8F
→
06/01 12:17, , 9F
06/01 12:17, 9F
→
06/01 12:18, , 10F
06/01 12:18, 10F
噓
06/01 13:06, , 11F
06/01 13:06, 11F
→
06/01 13:07, , 12F
06/01 13:07, 12F
→
06/01 13:10, , 13F
06/01 13:10, 13F
→
06/01 13:10, , 14F
06/01 13:10, 14F
→
06/01 13:11, , 15F
06/01 13:11, 15F
推
06/01 14:09, , 16F
06/01 14:09, 16F
→
06/01 14:11, , 17F
06/01 14:11, 17F
→
06/01 14:11, , 18F
06/01 14:11, 18F
→
06/01 19:19, , 19F
06/01 19:19, 19F
→
06/01 19:20, , 20F
06/01 19:20, 20F
→
06/01 19:22, , 21F
06/01 19:22, 21F
→
06/01 19:23, , 22F
06/01 19:23, 22F
推
06/02 02:00, , 23F
06/02 02:00, 23F
討論串 (同標題文章)