[問題] 中英文詞
我其實覺得外國國歌曲很多都比中文好聽
可是又覺得不是曲子的旋律問題
即使有些歌一模一樣翻成中文
歌的味道也是少了什麼東西的感覺
聽著聽發現
原來是中文字的關係
因為中文字是方塊字的關係
一個字也只有一個音節
譬如說"每次"..中文有2個字 三聲四聲
英文則是everytime雖然也是一個字 唸起來就有三個音節
整體英文的一句就會比中文的一句多出不少音節
聽起來有種比較動聽..旋律比較豐富的感覺
舉個小甜甜的"boys"和張惠妹的"火"唱同一個音高
(提外話-我覺得火絕對有"參考"BOYS的作曲= =)
明明都是一個字,可是"boys"就是聽起來比"火"自然很多而且沒有後繼無力感覺?
不知道有沒有人跟我有一樣的看法
所以中文歌要做的跟英文歌一樣好聽恐怕是比較難~"~
尤其是詞的字數比較少的慢歌
還有另外一個問題就是
各位都是先譜曲才對旋律填詞
還是作詞後才開始譜曲呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.187.137
※ 編輯: geige 來自: 114.38.187.137 (09/06 16:41)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):