Re: [轉錄][討論]「同人誌」的報導...
※ 引述《elie (龍堂 續)》之銘言:
: 「同人誌」,也就是「由志同道合之人所共同出版的書刊雜誌」。
: 原則上是指非商業的出版行為…
:
: 但漫畫同人誌,在戰後的一個時期是以「原稿裝訂」為主的,
: 而且就是畫的那兩三個人看完就算了。
: 在 1.原稿裝訂就算 2.完全不傳播也算 兩個條件下,
: 只要有意氣投合的兩個人將彼此的畫稿訂起來就算數的話,
: 我們也許可以找到「現存最早」,但是找不到「第一本」的。
我覺得,文學同人應該也有後者相同的情形,
完全不管傳播的情形下,只要意氣投合的兩個人,把作品釘起來就算數。
有人能找得到「第一本」嗎?
當然,無論如何,文學同人一定會比漫畫同人早,
文學(文字)的發展本來就早於漫畫(不知道該用狹義還是廣義?)。
(如果是廣義的漫畫,那誰先誰後還就不一定)
這是閣下先前回我的文中寫的:
: 要真的瞭解「漫畫同人誌是什麼」,
: 就不會問「漫畫同人誌的起源」了。
所以,該知道文學同人的起源,不該問漫畫同人誌的起源?
我就是覺得這點很怪啊~
另外,我想,文章的讀者設定也是很重要的,
如果文章設定為不了解漫畫同人誌為何的一般讀者,
那麼,首要之務應該是要使對方讀完後對「漫畫同人誌」有所了解,
如果是針對OTAKU而寫的文章,那或許沒什麼必要解釋。
至於說到同人誌是為一般日本人所了解通用的日本文學語彙,呃,真的嗎?
為什麼「同人誌」在一般字典查不到,要查「新語辭書」才有呢?
「同人」「誌」分別都找得到,但「同人誌」就找不到了。
我覺得實際上,照這樣定義的同人,從以前就不只屬於漫畫或文學,
而是人類原始的結社與創作欲望........
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 33 之 33 篇):