Re: [手沖] 反向思考
提供一個觀點
很多人都會講咖啡豆頂多只有30%-40%是可以被萃取出來的,其他是木質部
而金杯理論中說最佳萃取率20%加上一定的濃度
然後超過22%的就算是過度萃取
拿比例最高的來算好了。
所謂的過粹,也不過就是實際咖啡能被萃取出來多那1/10的差別
更多時候,實際上你的萃取量都是能被萃取出來的2/3而已
網路上也可以找到別人使用濃度計定量測試的結果
要把剩下的1/3全部用手沖沖出來,看他的測試,是總共沖滿滿滿五杯的咖啡。
依照arscerate講的,過粹一點根本不會有他想要的剩下的1/3的全部風味啊。
同理,有些人會講沖煮不重要,烘焙才重要。
問題是當你沖煮的時候只粹2/3的風味出來時,決定那2/3會出來哪些微量的風味
不是也是影響最終咖啡味道很重要的一環嗎?
※ 引述《ms16140864 (笨小孩)》之銘言:
: ※ 引述《arscerate (澈毛)》之銘言:
: : 很多人問我:為什麼手沖時尾段都沒有拿掉?
: : 我反問:為什麼要拿掉?
: : 人:因為尾段有瑕疵味啊!
: : 我反問:為什麼會有瑕疵味?
: : 人:因為過萃啊!就會有瑕疵味!
: : 我:那是你的沖法不對,因為你用修飾的手法去沖咖啡,想避開瑕疵味,所以低溫慢沖想
: : 避開焦澀,所以尾段就過萃了
: 到這裏為止,你所謂的瑕疵味還是指過萃的味道
: 您的看法主要是沖法的問題造成的,只要是適當的沖法就可以避免過萃瑕疵
: : 人:本來就要避開瑕疵啊
: : 我:如果他的東西有瑕疵,我當然要知道是什麼的瑕疵,是豆子品質,還是烘焙的問題,
: : 更何況他如果有瑕疵我幹嘛要再跟他買豆子?
: : 人:.....
: 這段瑕疵味就變成了豆子本身的瑕疵
: 如果過萃的瑕疵味就是豆子本身的瑕疵
: 那您能否介紹一下那一款高檔的豆子過萃不會有瑕疵味?
: 這段所說的瑕疵味不就和手沖過萃的瑕疵不同
: 談手沖避開過萃瑕疵竟然扯到豆子本身的瑕疵
: 不就是話術而已為辯而辯
: : 我:賽風沒有拉尾段,espresso也沒有拉尾段,摩卡壺也沒有拉尾段,法式壓濾壺也沒有
: : 拉尾段 為什麼獨獨手沖要拉尾段? 真的瑕疵是很難避掉的,頂多減少,幾乎是水溶性的
: : 物質你要怎麼避? ,且同時甘香酸醇苦的平衡就不對了,以前我對"咖啡一定會苦"嗤之以
: : 鼻,但其實確實是的,只是有沒有感受到,或者說有沒有在味覺上被平衡掉
: : ※這裡指的是重大瑕疵,焦苦生澀酸燥
: : 附註,前天那鍋耶加是ok的,但是香氣表現不夠強烈
: 賽風、法壓萃取咖啡主要是用定量的水和粉萃取完後過濾
: 這樣出來的前段尾段尾段差異不大,跟本沒必要拉尾段
: 法壓頂多為了避開一些底下的泥碴部份尾段不倒出來
: 手沖和義式,主要是水通過定量的粉萃取出定量的咖啡
: 前段後段味道有明顯的差異,後段要不要留本來就是手法的不同
--
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回;君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我側耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣讙謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同消萬古愁。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 95.115.36.32
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Coffee/M.1450510338.A.3CE.html
→
12/19 16:31, , 1F
12/19 16:31, 1F
→
12/19 16:32, , 2F
12/19 16:32, 2F
→
12/19 16:33, , 3F
12/19 16:33, 3F
→
12/19 16:34, , 4F
12/19 16:34, 4F
→
12/19 16:34, , 5F
12/19 16:34, 5F
→
12/19 16:39, , 6F
12/19 16:39, 6F
→
12/19 16:39, , 7F
12/19 16:39, 7F
最原本的那篇的推文內有人這樣子講
哄完就決定該怎麼沖了
第一篇作者的講法
手沖不拉尾段=有過粹的瑕疵味=品嚐咖啡全部的風味
※ 編輯: BearSheep (95.115.36.32), 12/19/2015 19:49:53
→
12/19 21:02, , 8F
12/19 21:02, 8F
→
12/19 21:03, , 9F
12/19 21:03, 9F
→
12/19 21:04, , 10F
12/19 21:04, 10F
→
12/19 21:07, , 11F
12/19 21:07, 11F
→
12/19 21:08, , 12F
12/19 21:08, 12F
→
12/20 04:05, , 13F
12/20 04:05, 13F
→
12/20 04:06, , 14F
12/20 04:06, 14F
→
12/20 04:06, , 15F
12/20 04:06, 15F
→
12/20 04:08, , 16F
12/20 04:08, 16F
→
12/20 04:08, , 17F
12/20 04:08, 17F
→
12/20 10:43, , 18F
12/20 10:43, 18F
→
12/20 10:44, , 19F
12/20 10:44, 19F
→
12/20 15:28, , 20F
12/20 15:28, 20F
→
12/20 17:35, , 21F
12/20 17:35, 21F
→
12/20 18:18, , 22F
12/20 18:18, 22F
→
12/20 18:19, , 23F
12/20 18:19, 23F
→
12/21 01:51, , 24F
12/21 01:51, 24F
→
12/21 01:51, , 25F
12/21 01:51, 25F
推
12/21 05:50, , 26F
12/21 05:50, 26F
有人終於把我想講的講出來了....XD
最近很忙,大家繼續,我閃了。
→
12/21 09:56, , 27F
12/21 09:56, 27F
→
12/21 09:57, , 28F
12/21 09:57, 28F
→
12/21 09:57, , 29F
12/21 09:57, 29F
推
12/21 10:10, , 30F
12/21 10:10, 30F
→
12/21 10:10, , 31F
12/21 10:10, 31F
→
12/21 10:10, , 32F
12/21 10:10, 32F
→
12/21 10:10, , 33F
12/21 10:10, 33F
→
12/21 10:12, , 34F
12/21 10:12, 34F
→
12/21 10:12, , 35F
12/21 10:12, 35F
→
12/21 10:12, , 36F
12/21 10:12, 36F
→
12/21 10:13, , 37F
12/21 10:13, 37F
→
12/21 10:13, , 38F
12/21 10:13, 38F
→
12/21 10:13, , 39F
12/21 10:13, 39F
推
12/21 10:17, , 40F
12/21 10:17, 40F
→
12/21 10:18, , 41F
12/21 10:18, 41F
推
12/21 14:31, , 42F
12/21 14:31, 42F
→
12/21 14:43, , 43F
12/21 14:43, 43F
→
12/21 14:43, , 44F
12/21 14:43, 44F
→
12/21 14:44, , 45F
12/21 14:44, 45F
※ 編輯: BearSheep (132.230.194.13), 12/21/2015 17:12:17
→
12/21 23:28, , 46F
12/21 23:28, 46F
→
12/21 23:29, , 47F
12/21 23:29, 47F
討論串 (同標題文章)