Re: 邏輯討論
※ 引述《windcanblow (戲謔人生)》之銘言:
: ※ 引述《sitos (麥子)》之銘言:
: : 當然,如果你看待這問題就只有這個觀點,的確是沒有繼續討論的價值就是了。
: : 雖然我還不能很肯定地說得救和禱告之間的關係,但至少以聖經上的故事來看,
: : 似乎正面反面都找得到一些例證。
: : 事實上,就算是在我以前待的團契裡面,禱告的必要性也是很被討論的題目。
: : 會嗎? 不論是思考本身帶來的樂趣,還是結論對於自身生活的影響,
: : 都會鼓舞我去思索這個問題。只是我並不急於一時去得到答案就是了。
: 探討「禱告的必要性」可能會比從邏輯上去研究「禱告的因果」
: 來得正面一點,這個題目就有深度多了。因為禱告的因果關係應
: 該是兩個月前就討論過的案子,然後在正反雙方對著一份科學研
: 究結果報告隔空交火後不了了之 (結果就如同我所挖苦的現象 )
: ,所以我在第一篇才會覺得又再一次地問相同的邏輯問題,未免
: 有點缺乏意義。
我相信在討論「禱告的必要性」時,「禱告的因果」或「禱告的果效」,
是不可能被排除在外的。甚至在聖經當中也以禱告的果效,來鼓勵信徒禱告。
即使「禱告的因果」並不能完整地引導我們去了解「禱告的必要性」,
但它無疑是很重要的一步,不論採取肯定或否定的立場。
你當然可以認定這樣的討論缺乏意義,畢竟每一件事對每一個人的意義都不一樣。
但並不是每一個「不了了之」的討論都是沒有意義的。在我個人的信仰歷程裡面,
不論是和基督徒對話或是與非基督徒對話,甚至是獨自一個人思索對我而言困難的問題,
都充滿了「不了了之」的討論,不論討論的對象是他人或者是自己。
但這些不了了之的討論不代表對我沒有任何助益。我承認在這些討論當中,
我並沒有達到這些思想的終點,但那不代表我沒有任何前進。
我只是不斷地摸索著方向,並循著微小的亮光往可能的方向走去。
如果我因為嘗試卻未得到答案就放棄,那就永遠不可能走到終點了。
追求真理本來就不是一蹴可及,不論是從宗教的面向或者是從科學的面向。
我可以大方地承認我的信仰仍有不足之處,但這些不足之處並不足以讓我退後或喪氣,
我只是知道我還沒有到達目標,為此我願意付上更多努力,我會犯錯,也會繞遠路,
我也會困惑或者是感到迷失方向,甚至我會問某個問題,問下一個問題,
然後再回頭問了跟先前一樣的同一個問題。但兩次問的問題雖然相同,
卻是我多了一層體會以後再度的提問,我知道我自己對同一個問題看法已經不同。
不管是在教會裡,在學生團契當中,在網路的討論板上,甚至是出版的基督教書籍,
探討的問題也脫不出幾個主要的範疇。有些問題從一世紀被問到二十世紀,
甚至有些更古老從猶太教時期,就一直被詰問或爭辯的問題,
這些問題有個完美的答案嗎? 或許曾有過世人以為完美的答案,
但事實上面對同樣的問題,人們總是在不同的時空環境與信仰歷程上,
不斷地有了新的體會。人是活的,信仰是活的,問題也是活的。
每當這些問題再被提起一次,就可以提醒我再一次去思考我自己的答案。
我還沒有答案的,我可以再去思考,我是否多了一些線索,讓我可以再跨出一步。
我已經有答案的,去思索別人的提問,我的答案是否可以回答,或者是被動搖。
透過不斷地在日常生活的各方面去接觸,信仰可以不斷地粹練與成長。
如果有一天我驕傲地認為這些問題都沒有意義,可能也就失去了信仰成長的機會。
至少我認為能看見提問是很好的事,雖然有時我自己提不起興趣去回答,
但我寧可以自己在看見這些問題的時候,都再問自己一次,好去審視自己的信仰。
: 因為這樣從某種程度來講,不都是種試探神的心態嗎?無論是禱
: 告了而認為自己不會死,或者是沒死便假設自己是因為有禱告,
: 這不都是在猜測上帝的心意嗎?
我不認為思索禱告的果效是試探神,聖經並沒有禁止我們試著去了解上帝的心意。
羅馬書十二章二節講了,要察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
當然,也許因為我的靈命不足,我的察驗看起來像是在猜測,
我試著了解神的舉止,看起來像在試探神。但我並不是要試探神,
我只是想要了解在祂神聖旨意的運行下,人與神的互動關係而已。
聖經當中有那麼多被應允的禱告,但也同時有不被應允的禱告,
當然也不乏被揀選者猜測上帝心意的例子。但我不認為這妨礙了信仰,
也不認為這妨礙了上帝。從與神的互動當中更了解神,也是信仰經歷很重要的部份,
有人認為禱告應該恆切不斷直到成就,也有人認為禱告一次就足夠,
因為在信心裡面已經成就。每一個人的經歷不同,看法也會有所不同。
若是不和神互動,不試著去了解神,要怎麼與神建立親密的關係呢?
: 至於禱告的必要性跟能否改變既定的命運,這就讓教友們先下一
: 步棋吧。禱告究竟是請求上帝更替自己不幸的命運,還是請它提
: 示自己一條接受自己宿命的道路呢?當全球幾億個人都在祈求一
: 個better choice、better end 的時候,人們又希望上帝是怎麼
: 一一解決所有人不同的困擾與麻煩?信仰在這時給了什麼答案?
: 是犧牲少數成全多數,還是解救最需要的,擱置不怎麼需要的人
: ,亦或天地不仁,視萬物為芻狗呢?
我不認為每個人對這個問題會得到相同的答案。但至少我不知道答案。
如果你對這些問題感到興趣,恐怕得要自己去尋找才能找到答案了。
--
活著的目的是為主活 然後為主死
死亡的目的是為主死 然後為主活
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.178.71
推
09/06 10:04, , 1F
09/06 10:04, 1F
→
09/06 22:08, , 2F
09/06 22:08, 2F
→
09/06 22:10, , 3F
09/06 22:10, 3F
→
09/06 22:11, , 4F
09/06 22:11, 4F
→
09/06 22:13, , 5F
09/06 22:13, 5F
→
09/06 22:19, , 6F
09/06 22:19, 6F
→
09/06 22:20, , 7F
09/06 22:20, 7F
推
09/06 22:20, , 8F
09/06 22:20, 8F
→
09/06 22:20, , 9F
09/06 22:20, 9F
→
09/06 22:21, , 10F
09/06 22:21, 10F
→
09/06 22:22, , 11F
09/06 22:22, 11F
推
09/06 22:25, , 12F
09/06 22:25, 12F
→
09/06 22:26, , 13F
09/06 22:26, 13F
→
09/06 22:27, , 14F
09/06 22:27, 14F
→
09/06 22:28, , 15F
09/06 22:28, 15F
推
09/06 22:30, , 16F
09/06 22:30, 16F
→
09/06 22:31, , 17F
09/06 22:31, 17F
→
09/06 22:31, , 18F
09/06 22:31, 18F
→
09/06 22:31, , 19F
09/06 22:31, 19F
→
09/06 22:32, , 20F
09/06 22:32, 20F
→
09/06 22:32, , 21F
09/06 22:32, 21F
→
09/06 22:32, , 22F
09/06 22:32, 22F
→
09/06 22:32, , 23F
09/06 22:32, 23F
→
09/06 22:33, , 24F
09/06 22:33, 24F
→
09/06 22:33, , 25F
09/06 22:33, 25F
→
09/06 22:33, , 26F
09/06 22:33, 26F
→
09/06 22:34, , 27F
09/06 22:34, 27F
→
09/06 22:34, , 28F
09/06 22:34, 28F
→
09/06 22:34, , 29F
09/06 22:34, 29F
→
09/06 22:35, , 30F
09/06 22:35, 30F
→
09/06 22:35, , 31F
09/06 22:35, 31F
→
09/06 22:35, , 32F
09/06 22:35, 32F
→
09/06 22:36, , 33F
09/06 22:36, 33F
→
09/06 22:36, , 34F
09/06 22:36, 34F
→
09/06 22:36, , 35F
09/06 22:36, 35F
→
09/06 22:37, , 36F
09/06 22:37, 36F
→
09/06 22:37, , 37F
09/06 22:37, 37F
→
09/06 22:37, , 38F
09/06 22:37, 38F
→
09/06 22:38, , 39F
09/06 22:38, 39F
還有 64 則推文
→
09/06 23:05, , 104F
09/06 23:05, 104F
→
09/06 23:05, , 105F
09/06 23:05, 105F
→
09/06 23:06, , 106F
09/06 23:06, 106F
→
09/06 23:07, , 107F
09/06 23:07, 107F
→
09/06 23:07, , 108F
09/06 23:07, 108F
→
09/06 23:08, , 109F
09/06 23:08, 109F
→
09/06 23:08, , 110F
09/06 23:08, 110F
→
09/06 23:08, , 111F
09/06 23:08, 111F
→
09/06 23:09, , 112F
09/06 23:09, 112F
→
09/06 23:09, , 113F
09/06 23:09, 113F
→
09/06 23:09, , 114F
09/06 23:09, 114F
→
09/06 23:10, , 115F
09/06 23:10, 115F
→
09/06 23:10, , 116F
09/06 23:10, 116F
→
09/06 23:11, , 117F
09/06 23:11, 117F
→
09/06 23:11, , 118F
09/06 23:11, 118F
推
09/06 23:12, , 119F
09/06 23:12, 119F
→
09/06 23:12, , 120F
09/06 23:12, 120F
→
09/06 23:13, , 121F
09/06 23:13, 121F
→
09/06 23:20, , 122F
09/06 23:20, 122F
→
09/06 23:22, , 123F
09/06 23:22, 123F
推
09/06 23:30, , 124F
09/06 23:30, 124F
→
09/06 23:32, , 125F
09/06 23:32, 125F
→
09/06 23:35, , 126F
09/06 23:35, 126F
→
09/06 23:36, , 127F
09/06 23:36, 127F
→
09/06 23:37, , 128F
09/06 23:37, 128F
→
09/06 23:39, , 129F
09/06 23:39, 129F
推
09/06 23:42, , 130F
09/06 23:42, 130F
→
09/06 23:49, , 131F
09/06 23:49, 131F
推
09/06 23:59, , 132F
09/06 23:59, 132F
→
09/06 23:59, , 133F
09/06 23:59, 133F
→
09/07 00:06, , 134F
09/07 00:06, 134F
→
09/07 00:20, , 135F
09/07 00:20, 135F
→
09/07 00:21, , 136F
09/07 00:21, 136F
→
09/07 00:22, , 137F
09/07 00:22, 137F
→
09/07 00:24, , 138F
09/07 00:24, 138F
→
09/07 00:25, , 139F
09/07 00:25, 139F
→
09/07 00:51, , 140F
09/07 00:51, 140F
推
09/07 01:41, , 141F
09/07 01:41, 141F
→
09/07 13:00, , 142F
09/07 13:00, 142F
→
09/07 21:29, , 143F
09/07 21:29, 143F
討論串 (同標題文章)