Re: [請益] "看不懂"和 "沒看懂" 的差異
https://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E8%BF%B0%E8%A3%9C%E7%9F%AD%E8%AA%9E
「看懂」
是 動詞 看 + 狀態補語 懂
這種結構可以在它們之間加入
「得/不」
來表示能力
看而能夠理解 就是 看得懂
看而無法理解 就是 看不懂
「沒」表示動作未發生或未有變化
相對的,發生變化了則要在句尾加「了」(即「了2」)
看了並且不理解變為理解 就是 看懂了
看了未從不理解變為理解 就是 沒看懂
假如只管溝通上能否聽懂意思
則 看不懂/沒看懂 都可以用來溝通
但是「看不懂」帶有能力上無法理解的意思
「沒看懂」則是狀態沒有發生變化的意思
※ 引述《joanne21 (喬安)》之銘言:
: 請教的問題,如標題,謝謝。
: 請教的問題,再次說明清楚:
:
: A是外國人,去看了電影後說:
: (1)「電影在演什麼,看不懂。」
: (2)「電影在演什麼,沒看懂。」
: 想正確的定義二者的不同,以A會不會說中文來區分的話,以下這樣的理解不知是否正確?
: 句子(1) "看不懂" 不管A會不會中文 都可使用第一種清況 A會說中文,但電影內容太難
: 懂,所以看不懂。第二種情況,不會中文,所以看不懂。
: 句子(2)"沒看懂" A會中文的情況下使用
: 不知這樣區別,是否正確,謝謝各位。
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.223.39.177
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1531545557.A.C25.html
: 推 joepllee: 「沒、不」先去了解差異在哪吧! 07/14 13:43
: → kueilee: 我是覺得原po可以舉例問清楚一點 07/14 13:57
: → kueilee: 然後回答的不回答也不要這麼兇= = 07/14 13:57
: → joanne21: 謝謝joeplle大的指導, 我會再去研究 「沒、不」的差異。 07/14 15:38
: → joanne21: kueilee非常謝謝您,我會再舉例把問題列清楚,很謝謝您 07/14 15:44
: ※ 編輯: joanne21 (14.39.156.151), 07/14/2018 16:23:30
: 推 joepllee: https://i.imgur.com/Y1lkYRx.jpg
我沒很兇,我只是建 07/14 17:13
: → joepllee: 議原po翻一下手邊的語法書,然後我看補充,顯然還是沒去 07/14 17:13
: → joepllee: 翻書看。教中文不能單憑自己語感去解釋。 07/14 17:13
: 推 NaoSensei: 這個不是只分不與沒的差別,還有狀態補語的用法 07/15 01:22
--
Nao老師・鬧日語 我的座右銘是:今天學,明天用
教科書上學不到的,Nao老師都「鬧」給你
https://www.facebook.com/naosensei.jp/
https://www.youtube.com/channel/UCHvIxnekLTj14_n2zzUre2A
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.85.204.173
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1531590532.A.92E.html
推
07/15 01:57,
5年前
, 1F
07/15 01:57, 1F
→
07/15 06:25,
5年前
, 2F
07/15 06:25, 2F
推
07/15 14:36,
5年前
, 3F
07/15 14:36, 3F
推
07/15 14:38,
5年前
, 4F
07/15 14:38, 4F
→
07/15 14:38,
5年前
, 5F
07/15 14:38, 5F
→
07/15 14:38,
5年前
, 6F
07/15 14:38, 6F
→
07/15 22:47,
5年前
, 7F
07/15 22:47, 7F
→
07/15 23:17,
5年前
, 8F
07/15 23:17, 8F
推
07/16 03:52,
5年前
, 9F
07/16 03:52, 9F
推
07/16 11:56,
5年前
, 10F
07/16 11:56, 10F
→
07/16 11:58,
5年前
, 11F
07/16 11:58, 11F
→
07/16 11:58,
5年前
, 12F
07/16 11:58, 12F
→
07/16 11:58,
5年前
, 13F
07/16 11:58, 13F
→
07/16 14:01,
5年前
, 14F
07/16 14:01, 14F
→
07/16 14:02,
5年前
, 15F
07/16 14:02, 15F
→
07/16 14:04,
5年前
, 16F
07/16 14:04, 16F
→
07/16 14:05,
5年前
, 17F
07/16 14:05, 17F
→
07/16 14:05,
5年前
, 18F
07/16 14:05, 18F
→
07/16 14:09,
5年前
, 19F
07/16 14:09, 19F
→
07/16 14:13,
5年前
, 20F
07/16 14:13, 20F
→
07/16 14:15,
5年前
, 21F
07/16 14:15, 21F
推
07/16 17:33,
5年前
, 22F
07/16 17:33, 22F
→
07/16 17:33,
5年前
, 23F
07/16 17:33, 23F
推
07/18 00:16,
5年前
, 24F
07/18 00:16, 24F
→
07/18 00:17,
5年前
, 25F
07/18 00:17, 25F
推
07/18 00:25,
5年前
, 26F
07/18 00:25, 26F
→
07/18 00:27,
5年前
, 27F
07/18 00:27, 27F
→
07/18 00:29,
5年前
, 28F
07/18 00:29, 28F
討論串 (同標題文章)