Re: [問題] 請教後漢書范滂傳裡最後那句話...

看板Chinese作者 (對花傾訴妳的情)時間15年前 (2008/11/09 17:06), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
※ 引述《philipcafe (陶潛之真樂無窮)》之銘言: : 沒錯 沒錯 : 就是這一句: : 范滂與家人訣別時,顧謂其子曰: : 「吾欲使汝為惡,則惡不可為; 使汝為善,則我不為惡。」 這要觀其身世背景。 范滂為一代清官,但卻落得悲劇下場, 不欲同流合污,受朋黨之禍牽連,朝廷將其押至刑場受刑。 因此他告訴他孩子: 我想讓你學一下惡啊(容易生存),但偏偏惡又是不可為之事啊。 若讓你學習清流正直呢,則將使你走向我這不為惡的下場啊。 在古代亂世官場中之中,要懂時勢、學習一點城府及陰險,這樣容易立足。 若執著清流正直,則不免走向屈原、范滂等人的下場,因此他不知道該讓孩子怎麼做了。 : 又是惡, 又是善, 范滂是要說什麼? 是反諷時政風氣嗎? : 可是語法實在是怪...想想我真的太笨了,啊對不起中文系的師長們... : 拜託版上的大大們了! 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.13.97.70 ※ 編輯: thismy 來自: 124.13.97.70 (11/09 17:08)

11/10 10:35, , 1F
您回答得真詳盡 又清楚 感謝!!!!!
11/10 10:35, 1F

11/10 17:14, , 2F
若沒記錯這應該是在刑場與家人告別時說的話
11/10 17:14, 2F
文章代碼(AID): #195gWnA_ (Chinese)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #195gWnA_ (Chinese)