Re: 關於短和射這兩個字的故事﹐有什麼比較權威的考証嗎﹖

看板Chinese作者時間20年前 (2006/04/14 09:05), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
你記憶有問題。 應該是“矮”和“射”這兩個字。 從“會意字”的角度講﹐矮是委矢﹐應該是射箭的意思﹔射是身寸﹐應該是個子矮小的意思。實際正好相反。 【 在 Madlee (無竹居士) 的大作中提到: 】 : zz : 小時候就聽大人說過這兩個字的故事﹐真假難辯﹐對於熟悉它們的人來說根本不去考慮有什麼異樣或不妥。 : 還是說說這個故事吧。大意是這樣的﹐這兩個字被調換了﹐本來“短”字是表示矢與豆的關系﹐那是什麼關系呢﹐能夠把箭(矢)與小物件(豆)聯系起來的也就是射擊了﹐因此“短”應該是“射”﹐再看“射”字﹐很容易看出一個身長以寸記的人肯定是很短了﹐因此“射”應該是“短”。 : ................... -- ※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 61.149.104.*]
文章代碼(AID): #14FlL200 (Chinese)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14FlL200 (Chinese)