Re: 請問海上花開和海上花落

看板ChangAiLin作者時間26年前 (2000/02/19 07:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/14 (看更多)
作者: moguly (長大後要去背燈塔) 看板: ChangAiLin 標題: Re: 請問海上花開和海上花落 時間: Wed Feb 9 17:28:29 2000 ※ 引述《Cristle (Cristle)》之銘言: : ※ 引述《moguly (長大後要去背燈塔)》之銘言: : 嗯嗯..有同感 不知道裡面到底要跟我們說什麼 : : 你不妨就當作在看許多的小故事,每一段大致就是一個妓女跟一個男士的發展, : : 也許你所謂的難懂不是這樣的難懂?那就再提出來大家討論吧! : 我的歷史老師曾說 可以從中知道 當時上海的文化背景 生活型態等等 : (好像很有歷史價值?) : 不過好像一直看到你說的和鴉片 : 如果只是要說風花雪月 張愛玲應該不會翻譯吧 : 胡適先生應該也不會寫序 : 這樣說也不是說要有崇高的歷史價值才值得翻譯 值得胡先生寫序啦 : 只是聽老師講的意思好像是這樣 我覺得張愛玲會翻譯海上花,並不是因它的內容有什麼太高的價值, 而是韓子雲的描寫,是一種表現真實人生點滴的方式, 平淡卻很寫實,也能呈現出人性跟時代氣氛,我覺得張愛玲會喜歡這個。 (她在哪一本書裡說過,每當她說一個故事,別人聽不出好壞, 她就會補上一句:這是真的。彷彿真的發生過的故事就該有點不同。) 至於歷史價值,我認為書中寫的只是一部份的晚清上海,確切的說, 是晚清官僚,文人,商人的嫖妓文化。(張認為充滿家庭氣氛....呵....) 這種文化與生活形態並不是每個百姓在過的,你看書中僕役們去嫖妓, 等級就跟這些老爺們很不同。 或許我們不要執著書中要跟我們說什麼,就當作在感受一種生活氣氛, 也許會覺得蠻美的....每天彷彿都吃飽閒閒的風雅生活。 -- 他把底片筒子給了牠,狗說還好不是透明的,不然都叫人家看見牠的身體了。 小寄居蟹背上了底片筒子,扶了扶,大家都覺得還蠻好看的,他突然想起她的話: 「你也要帥帥的活下去喔!」 「會的,會的!牠上次還跟我說,要長大到能去背那燈塔哪!」 他就笑了,誰看過背燈塔的寄居蟹呢? ----陳昇‧《寂寞帶我去散步》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 140.112.147.78
文章代碼(AID): #uhT9n00 (ChangAiLin)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #uhT9n00 (ChangAiLin)