Re: 請問海上花開和海上花落

看板ChangAiLin作者 (麵茶)時間22年前 (2003/11/13 19:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串14/14 (看更多)
※ 引述《juofan (starseeker,,)》之銘言: : ※ 引述《Sorenza 看板: ChangAiLin》之銘言: : : 作者: Sorenza (想妳的感覺) 看板: ChangAiLin : : 標題: Re: 請問海上花開和海上花落 : : 時間: Fri Feb 4 21:56:27 2000 : : 其實我也不是非常確切清楚整這兩本 : : 主旨要告訴我們什麼, : : 文學作品吧... : : 我還在感覺中... : : 我對它的感覺還停留在單純的文學故事.... : 文學作品很少"要旨" 尤其張愛玲 : 其實哪一部作品都是一樣的 不要試圖用理性來歸類 : 海上花其實並不難懂的 "長三窯子"也好 較次級的妓女戶也好 : 飲食男女 人生社會 在生存最最現實的地方 : 也有感情...... : 要懂 就放感情多多反芻吧 我同意juofan網友的說法,文學作品很少要旨 張愛玲自己的小說,也沒什麼主旨, 背景的氣息與堆砌的意境很重要 海上花,我不認為它結構鬆散, 裡面人物一層層套出,故事銜接流暢, 不但有生活味道,當然也有戲味. 例如: 沈小紅當街吃醋揍打張蕙真,而後又高姿態的向王蓮生耍賴撒潑 而後她包養武生小柳兒事發,對王蓮生的那一長串藉口對白... 黃翠鳳反制老鴇的強硬性格與玲瓏的生意手腕. 李漱芳.陶玉甫的"奇異生死戀情" 周雙玉在朱淑人定親後,兩人在房中,周雙玉的詭譎冷言語,強灌鴉片欲同死.. 以及與長三書寓做對照的么二.野雞的德性... ....等等 這些都是非常精采的片段.. 當然經由翻譯而欠缺的味道,是不可否認的. (像蕭麗紅的"白水湖春夢",寫得真好,但不懂台語之美的人,就很難領略 翻譯又絕對沒有一樣的韻味) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.133.51
文章代碼(AID): #_isemF3 (ChangAiLin)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_isemF3 (ChangAiLin)