Re: [連載] 262 火紅年代

看板Chan_Mou作者 (...)時間17年前 (2008/08/29 18:33), 編輯推噓9(901)
留言10則, 10人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
吃光光XD ==============原po國文笨蛋分隔線============ 誠如所言 原PO是國文笨蛋 所以對呂布死前所說看不懂 因此去拜了估狗大神 http://web2.tcssh.tc.edu.tw/school/guowenke/new_page_234.htm http://0rz.tw/7d3tm (同一連結) 引用其中的一段話 謎,是中國淵源最早而歷久不衰的一種文字和語言的遊戲,無論製謎或猜謎者,都需要機 智。 它的起源,應可追溯到先秦兩漢時代的「瘦辭」和「隱語」。二者都是不用正言、明言, 而故意使用曲折的比喻或暗示來表達事物。 尚書湯誓篇記載夏桀殘無道,百姓恨之入骨,因此編出了二句歌謠: 「時日曷喪,予及女偕亡。」 意思是說:這個酷熱的太陽,好像我們的君主,為什麼不滅亡呢?我們要和你拼命、一起 死亡! 歌謠中的「時日」便是指「夏桀」,因百姓不敢直言,只有以隱語來發洩憤恨。 以上給大家參考一下 原PO還需要一點時間消化呂布話中之意XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.36.209

08/29 18:40, , 1F
應該是呼應前面:天已經死了,而今天我也要跟天一起死了
08/29 18:40, 1F

08/29 18:40, , 2F
喔喔喔 吾大悟矣!
08/29 18:40, 2F

08/29 18:47, , 3F
是「日」指夏桀,不是「時日」,時、是通假
08/29 18:47, 3F

08/29 18:54, , 4F
陳某史書翻得好勤......
08/29 18:54, 4F

08/29 19:44, , 5F
推…… 真的很想知道這2句的意思
08/29 19:44, 5F

08/29 21:48, , 6F
第二句翻成白話就是:我要跟你一起同歸於盡!
08/29 21:48, 6F

08/30 10:16, , 7F
時日不是說天上的太陽所以借比桀嗎?@@
08/30 10:16, 7F

08/30 10:18, , 8F
ㄖㄨˇ 汝
08/30 10:18, 8F

08/30 17:17, , 9F
你這個太陽啊,什麼時候滅亡,我們願意與你同歸於盡!
08/30 17:17, 9F

09/02 10:02, , 10F
在古文中 "女"就是指"汝"的意思所以原po並沒有錯喔~~
09/02 10:02, 10F
文章代碼(AID): #18jz2IGx (Chan_Mou)
文章代碼(AID): #18jz2IGx (Chan_Mou)