[外電] LBJ:輸球是我的責任 隊友:這是我們的責
ESPN(Dave McMenamin):
1.LeBron全場拿下37分、8板、4助、3抄、3鍋、不過投丟20球跟罰球11投中3的表現,
LeBron對此感到懊惱,「 我沒有為隊友拿下勝利,我在罰球線上搞砸了比賽,大家
把我們推到贏球的機會上,但是我沒有搞定,這不會再發生了! 」
2.在與記者對話時攬責後,LeBron又發Twitter自責
「 Way to trick it off today bron! 」- LeBron James
我們應該為這場比賽怪LeBron嗎?搞笑吧
在一場第四節和延長賽守住Harden,讓這位MVP候選人4投1中的比賽裡?
在一場Irving缺席,沒人幫忙控球又要顧東顧西的的比賽裡?
3.Love:「 LeBron是我們的領袖,但責任不是他一個人的(Love肯定是想到第四節
投丟的兩顆三分),大家都參與其中,那麼多回合,那麼多投籃,失利不是他一個人
的責任,我們都有份。Love21分8板3助的的努力不應該因為幾次投籃不中而被批,Le
Bron也一樣 」
4.Thompson:「 贏了一起High,輸了一起扛,比賽不是就那兩次罰球,要這樣說的
話,我如果能多補進一顆球,其他人多投進一個,比賽也贏了了。無論輸贏都是全隊
的責任,如果一定要有誰最後來罰球的話,那就是我們的領袖,我們的將軍,我想讓
他上罰球線,結果我欣然接受,下次他會搞定的 」
5.今天的比賽失利了,但對球賽並非一無所獲:給LeBron一個偉人做的,化失利為動
力的機會;給了Love、Thompson、Delly這些季後賽處子們一次彩排的機會;給了平常
被LeBron引領前進的其他傢伙們一次支持LeBron前進的機會。
6.Jones:我們今晚有機會,我們也去奮鬥了,結果如你所見。你可以不努力贏得比賽
但這會埋下禍根。有時候,你努力卻輸了,但卻能養成能贏得比賽的好習慣,這就有意
義。我們想的是如何在賽季末成為最好的球隊,贏得總冠軍。我們不會去考慮個人的對
抗,我們不會只考慮一場比賽的結果,我們就是想讓這些艱難的比賽作為平台給我們測
試自己、提高自己的機會。你要知道的是,如果你要贏得季後賽的系列賽,你可能拿不
到球,可能投不中罰球,你可能會失誤,你要做出反彈,在你懂得如何搞定這些狀況時
,你需要提前面對它
LeBron賽後Twitter
Looking in the mirror tonight after a tough lost of my part like You're your
biggest challenge, competition, drive, obstacle, motivation, etc so it's
nothing u haven't seen before! Back in the lab tomorrow to continue the drive
to striving to be the Greatest I've ever seen! #StriveForGreatness。
「 今晚因為我的關係,我們經歷一場艱難的失利,我看著鏡中的自己,你就是我最大的
挑戰,最大的競爭對手與障礙,也是我最大的動力。這些我之前就已經看過!明天重新
回到球場,努力作回那個最好的自己
來源:http://ppt.cc/UWKP
——————————————————————————————————————
有些標題跟部分內文因為比較偏大陸用語所以我修過了
有問題可以點進去看
心得:CAVS GO!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.77.133.69
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cavaliers/M.1425287391.A.148.html
推
03/02 20:04, , 1F
03/02 20:04, 1F
推
03/02 20:06, , 2F
03/02 20:06, 2F
推
03/02 20:39, , 3F
03/02 20:39, 3F
推
03/02 20:48, , 4F
03/02 20:48, 4F
推
03/02 21:06, , 5F
03/02 21:06, 5F
推
03/02 21:07, , 6F
03/02 21:07, 6F
推
03/02 21:08, , 7F
03/02 21:08, 7F
推
03/02 21:54, , 8F
03/02 21:54, 8F
推
03/02 22:10, , 9F
03/02 22:10, 9F
推
03/02 22:46, , 10F
03/02 22:46, 10F
推
03/02 23:09, , 11F
03/02 23:09, 11F
推
03/03 00:11, , 12F
03/03 00:11, 12F
推
03/03 00:33, , 13F
03/03 00:33, 13F
推
03/03 06:58, , 14F
03/03 06:58, 14F
推
03/03 10:58, , 15F
03/03 10:58, 15F
推
03/03 11:11, , 16F
03/03 11:11, 16F
推
03/03 12:26, , 17F
03/03 12:26, 17F
推
03/03 14:50, , 18F
03/03 14:50, 18F
→
03/03 14:50, , 19F
03/03 14:50, 19F
→
03/03 14:51, , 20F
03/03 14:51, 20F
→
03/03 14:51, , 21F
03/03 14:51, 21F
推
03/03 14:54, , 22F
03/03 14:54, 22F
推
03/03 14:56, , 23F
03/03 14:56, 23F
→
03/03 14:57, , 24F
03/03 14:57, 24F
推
03/03 14:58, , 25F
03/03 14:58, 25F
推
03/03 15:23, , 26F
03/03 15:23, 26F
→
03/03 15:23, , 27F
03/03 15:23, 27F
→
03/03 15:24, , 28F
03/03 15:24, 28F
推
03/03 15:28, , 29F
03/03 15:28, 29F
→
03/03 15:29, , 30F
03/03 15:29, 30F
→
03/03 15:29, , 31F
03/03 15:29, 31F
推
03/03 23:15, , 32F
03/03 23:15, 32F
推
03/04 02:24, , 33F
03/04 02:24, 33F
→
03/04 03:32, , 34F
03/04 03:32, 34F
推
03/04 16:55, , 35F
03/04 16:55, 35F
推
03/05 14:29, , 36F
03/05 14:29, 36F