Re: [問題] 為什麼機戰系列都喜歡用片假名
※ 引述《takam (位於狹縫中的人)》之銘言:
: ※ 引述《chester1109 (綠洲M5)》之銘言:
: : 這是我長久以來的疑問,
: : 從鋼彈系列開始,
: : 到最近的機戰SRW裡面的人物都愛用片假名,
: : 除了外國人名字以外,
: : 其實有很多日本人名
: : 項ウラキ應該是日文名吧,
: : 這樣讓台版很難翻譯,是要翻成浦木還是胡勒奇。
: Gundam系列會用片假名是因為要讓整個世界具有國際觀 XD
: 事實上機戰也是同理可證 (誤)
: 有未來感的作品
: 為了把外國名字和日本名字通通混在一起還能看起來比較正常
: 就一起使用片假名
: 幾乎所有駕駛羅蔔頭的動畫都這樣...XD
漢字現在除了在華語圈與日語圈外,其它地方並不常用得到,
譬如當我在國外和來自數個國家成員合作,這時,日本名字中的漢字
便會變得不是那麼重要
Gundam系列主要是發生在數百年後的未來,那時已沒有日本國、中國..
(當然還是有例外,那就是格鬥系的GG)名字使用漢字,會有些違合感
畢竟還有基連、夏亞、巴寧克、哈曼、卡密兒、傑特.等看起來不怎麼
像日本名字的角色..
另外,SRW中(或者說原著..)
還是有很多人使用漢字,譬如甲兒、龍馬、一矢、一條輝、勝平、萬丈等..
--
~我是一個地理學家
所以隨身帶一把地質鎚也是很合理的事~
▁▁
▕森里▏
▕螢一▏
 ̄ ̄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.188.181
推
02/20 21:18, , 1F
02/20 21:18, 1F
推
03/01 13:57, , 2F
03/01 13:57, 2F
→
03/01 13:58, , 3F
03/01 13:58, 3F
→
03/01 13:59, , 4F
03/01 13:59, 4F
→
03/01 14:00, , 5F
03/01 14:00, 5F
→
03/01 14:01, , 6F
03/01 14:01, 6F
→
03/01 14:02, , 7F
03/01 14:02, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):