Re: [討論] BLACK LAGOON 黑礁 2-6(有雷)

看板C_Question作者 (涼宮春日,線上觀看)時間17年前 (2006/11/10 10:46), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
GOD'S IN HIS HEAVEN, ALL'S RIGHT WITH THE WORLD 也出現於新世紀福音戰士Evangelion http://0rz.tw/ef24X 請注意徽章下方一行呈圓弧狀排列的文字 這段文字,出自於英國維多利亞時代詩人Robert Browning的詩句。 這首詩名為「Pippa Passes」,原文是這樣的: Pippa Passes The year's at the spring, And day's at the morn; Morning's at seven, The hillside's dew-pearled; The lark's on the wing, The snail's on the thorn; God's in his heaven, All's right with the world. 其語意,大致如下: 正是一年中春暖之季, 一日中晨光之刻﹔ 午前七時, 閃亮露珠綴滿山丘﹔ 雲雀飛翔在空中, 蝸牛蜷伏於枝頭﹔ 神自管居於其天國, 世間一切平安依舊。 重點在最後兩句上,可以看的出,其精神正好能夠呼應NERV徽章上的意旨: 「天神別再插手管人世間的事情,人類一定還是能活得好好的」。 這,就是NERV所要做的事,也是Shinji和Misato、Gendou他們的目標。 代表的意義: NERV的徽章(見圖),在英文字樣的旁邊,綴有半面無花果葉片的形狀。 無花果葉,是基督教傳說中,亞當和夏娃首先拿來遮蔽身體的物品。 NERV的主要工作,就是對抗使徒(Angels)和其背後所代表的「天譴」(或是「神譴」) 之所以要在徽章上用無花果葉的典故,應該是取其代表 「人類脫離神的世界而踏出自立的第一步」之意。 至於艾達為何會說這句話 真正的意義其實我也不太確定 總不是想說各掃門前雪,各管各的,天下太平嗎 ※ 引述《jasOTL (天橋底下說書的)》之銘言: : ※ 引述《comsboy (涼宮春日,線上觀看)》之銘言: : : 漫畫版跟動畫版日本篇跟偽鈔篇順序剛好相反 : : 動畫先偽鈔再日本 : : 漫畫先日本再偽鈔 : : 台詞上有一點點不同 : : 不過不影響主線 : : 補上繼飛刀大姐仙華後新一個讓我喜愛的腳色 : : 漫畫版:http://img296.imageshack.us/img296/3317/1163008503600pf7.jpg
: : 動畫版:http://img296.imageshack.us/img296/8480/snapshot20061109120231ys6.jpg
: : 某方面來說的確是無口女 : 小弟對這集最後面艾達所講的那句台詞比較有興趣... : 字幕組是翻成『神靈在天,世間無事』 : 不知道原文本來的意思是啥....日文苦手Orz : 解答希望 o(_ _)o -- 如果XXX,我就訂機票到日本挖富堅出來畫261 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.143.211

11/10 12:07, , 1F
我覺得艾達應該真的是那個意思...各司其職天下太平
11/10 12:07, 1F

11/10 12:23, , 2F
推 很詳細考證
11/10 12:23, 2F
文章代碼(AID): #15K-WI75 (C_Question)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15K-WI75 (C_Question)