Re: [討論] 為祐一平反...
※ 引述《Kawasumi (在下雨呢)》之銘言:
: ※ 引述《hsuans (大豆)》之銘言:
: : 回一下,
: : 不過這邊不是「大豆的KANON心得版」,所以就不再回了。
: 我知道沒玩過原作的你差不多沒什麼料可以拿出來說了..
: 所以也很清楚你急著想找個台階下的心情,
: 不過這種梯子對你來講什麼好處都沒有啊@@
我知道要戰文的話批對方「沒有看過原作」是最方便的了。
不過要命的是一來我沒看過原作,二來我對東映版也沒什麼王道與否。
如果有人一直要拿東映版或KEY社的GAME來說
「沒玩過原作的不准討論KANON」那板主就把我的文章刪了吧。
反之,我一直以來討論的就是「京阿尼版的KANON」跟「京阿尼」
與原作啦東映版啦私市淳啦一點關係都沒有。
梯子不是重點,料也不是重點,
其實我能說的話前幾篇都已經說完了所以本來不知道該說什麼,
但是看您把「原作」都搬了出來想必是我的語文能力不夠好,
回了三篇之後還沒有表達出我根本不在乎原作如何如何的想法
這是我的錯。
: : 等到KANON播完後,先看KANON再回頭看涼宮的人會覺得
: : 「啊,祐一一腳踏八船」(爆)
: : 這種怪的感覺你知道我知道獨眼龍也知道,京阿尼如果想避免的話是可以避免的。
: 同是吐槽役的角色,用同樣的CV來演出,這有什麼不對嗎@@
: 既然杉田就是適合演吐槽役,那讓他演有什麼不好@@
: 因為日本聲優很強,所以一定要這一季跟上一季演完全不同的角色才行啊@@||?
: 這樣就說人家故意,你這不是找碴嗎XDDD
: 祐一本來就吐槽加低能
: 而且京阿尼用了杉田成功重現了原作該有的笑點
: 這樣不論對於觀眾還是對於原作都是一種福氣
老實說,就涼宮之前,我其實沒聽過什麼「吐嘈役」的專有說法,
動畫裡有多少角色是會吐嘈別人的,是不是就要被叫作「吐嘈役」?
阿虛這個角色因為谷川流刻意用第一人稱的方式呈現,
內心的「碎碎念」遠比他實際上說出口的「吐嘈」要多得多。
杉田智和是不錯,扮阿虛讓人印象深刻,
但是要說全日本只有他才能扮演好吐嘈的角色,不見得吧。
要說吐嘈一流的話我推山下羨代,不過她已經退休了要請出來是不可能的事 XD
再說祐一這種不是個性「怪異」的角色,現在一線的CV隨便拉十個二十個出來,
都不會表現比杉田遜色,
這可不是所謂的「子安武人專用角色」或「夏亞大叔專用心機深沉角色」
你說SEED D議長非得找池田秀一我可以接受,但是區區一個「正常」男主角?
再說一次,我不是說「杉田智和」不好,
而是京阿尼刻意把兩作聯結在一一起製造話題這種作法我認為不好,
難不成我今天有推導到業界盛傳小紅豆為了搶某劇場版女主角CV作了什麼的八卦,
然後說杉田一定是跟監督搞斷背所以才把私市淳擠掉? 沒有人會想那麼多吧。
: 再說我玩的時候祐一還沒有聲優配的 配音的只有女角
: 有聲優我已經感動到不行了 又看到這些原作的材料都拿上來用了
: 感動都來不及 誰還有空管你他跟阿虛像不像這種小事啊@@"
: 真搞不懂你在失望什麼
: 我知道很多人還是喜歡私市淳的聲音,
: 但是好像還沒有看過有人拿這種事搬來跟高麗菜蕃茄比雞腿的就是了@@
: 啊對喔,講這麼多都忘記你沒玩過原作了,抱歉抱歉..^^||
: 不過啊,既然你看得這麼累那還是別看了吧
: 有些人就是這樣,有色眼鏡戴上了就拿不下來了
: 反正動畫是拿來看爽的,那你就別這麼辛苦了
: 從今天開始不要看kanon了吧,坐而言不如起而行XD?
: 還是說你就只是為了加重語氣發兩篇爭議文才看kanon的?
: 我想沒有人這麼無聊吧XD
「沒看原作不准評論動畫」跟「不爽就不要看」真是至理名言。
您或許有當職棒領隊的才能哦
--
「我從高中時代就沒有看到蘿莉不推倒的經驗,
如果有,那一定是御姐,但卻被判定是蘿莉。」
http://hsuans.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.134.19
推
11/07 09:30, , 1F
11/07 09:30, 1F
推
11/07 09:31, , 2F
11/07 09:31, 2F
推
11/07 09:45, , 3F
11/07 09:45, 3F
推
11/07 10:18, , 4F
11/07 10:18, 4F
推
11/07 10:22, , 5F
11/07 10:22, 5F
推
11/07 10:35, , 6F
11/07 10:35, 6F
推
11/07 10:56, , 7F
11/07 10:56, 7F
→
11/07 12:18, , 8F
11/07 12:18, 8F
推
11/07 12:19, , 9F
11/07 12:19, 9F
→
11/07 12:20, , 10F
11/07 12:20, 10F
→
11/07 12:21, , 11F
11/07 12:21, 11F
推
11/07 12:42, , 12F
11/07 12:42, 12F
→
11/07 12:42, , 13F
11/07 12:42, 13F
推
11/07 12:45, , 14F
11/07 12:45, 14F
推
11/07 12:46, , 15F
11/07 12:46, 15F
→
11/07 12:46, , 16F
11/07 12:46, 16F
推
11/07 12:46, , 17F
11/07 12:46, 17F
→
11/07 12:49, , 18F
11/07 12:49, 18F
推
11/07 12:50, , 19F
11/07 12:50, 19F
→
11/07 12:51, , 20F
11/07 12:51, 20F
推
11/07 12:55, , 21F
11/07 12:55, 21F
→
11/07 12:54, , 22F
11/07 12:54, 22F
→
11/07 12:56, , 23F
11/07 12:56, 23F
→
11/07 12:57, , 24F
11/07 12:57, 24F
→
11/07 12:58, , 25F
11/07 12:58, 25F
→
11/07 12:59, , 26F
11/07 12:59, 26F
推
11/07 12:59, , 27F
11/07 12:59, 27F
→
11/07 13:00, , 28F
11/07 13:00, 28F
→
11/07 13:01, , 29F
11/07 13:01, 29F
→
11/07 13:25, , 30F
11/07 13:25, 30F
推
11/07 15:21, , 31F
11/07 15:21, 31F
推
11/07 19:06, , 32F
11/07 19:06, 32F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
22
40
以下文章回應了本文 (最舊先):
討論
5
11
完整討論串 (本文為第 17 之 24 篇):
討論
9
17
討論
9
10
討論
5
11
討論
17
32
討論
22
40