Re: [問題] HKG字幕

看板C_Question作者 (高畫質數位電視)時間19年前 (2006/10/11 10:45), 編輯推噓6(601)
留言7則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《edward0517 (浮名本是無憑事...)》之銘言: : 標題: [問題] HKG字幕 : 時間: Tue Oct 10 02:11:04 2006 : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 218.164.149.91 : 推 kaworucloud:我只能說HKG的乙女翻譯錯誤不算少(以我的標準而言啦) 10/10 03:32 : 推 yshinri:這幾天剛知道原本不做十月番的愛戀字幕出了乙女 @@ 10/10 13:13 : 推 youshow:HKG這季好像做了比較少?之前狂做,然後一堆斷頭 10/10 20:15 原文恕刪<(_ _)> 剛剛很無聊的去做了本期HKG有做動畫的統計,共有: くじびき♥アンバランス(與X2合作) Gift ~ギフト~ eternal rainbow(與X2合作) 天保異聞 妖奇士(與X2合作) すもももももも ~地上最強のヨメ~ 護くんに女神の祝福を! 乙女はお姉さまに恋してる(與X2合作) Kanon ギャラクシーエンジェる~ん 夜明け前より瑠璃色な Crescent Love はぴねす! スーパーロボット大戦OG ~ディバイン・ウォーズ~(與SRL前線字幕組合作) 後面會不會追加就不得而知了... 跟其他字幕組比了一下...還蠻多的....而且還沒把舊番...等其他的算進去... 這樣不會有問題嗎?老實說我蠻擔心的(雖然本期收他們的不多XDD) -- 剣帝レオンハルト(鬼炎斬): 「むん! 受けてみろ、剣帝の一撃を…! はぁあっ!!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.7.92

10/11 11:23, , 1F
HKG不是一向都大量製作嗎
10/11 11:23, 1F

10/11 11:30, , 2F
所以才會跟X2合作這樣多作品,光靠他們自己吃不下去
10/11 11:30, 2F

10/11 11:46, , 3F
這次HKG的GA跟另外哪部(看太多忘記)就翻譯很差
10/11 11:46, 3F

10/11 11:48, , 4F
我前面某篇有一半是在說他們...:p
10/11 11:48, 4F

10/11 11:52, , 5F
有3點的那一篇?XD
10/11 11:52, 5F

10/11 11:59, , 6F
哈。1.不用錢 2.不管品質 3.還是會怕
10/11 11:59, 6F

10/11 12:05, , 7F
他們家的翻譯真的是看運氣......(笑)
10/11 12:05, 7F
文章代碼(AID): #15B5haSa (C_Question)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
問題
3
3
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
問題
3
3
文章代碼(AID): #15B5haSa (C_Question)