看板
[ C_Chat ]
討論串[新聞] 強國網友怨都「繁體字」 漢化組強勢回歸
共 7 篇文章
內容預覽:
一樣是翻譯問題,. 你要說直譯或是經過修飾的翻譯誰優誰劣,. 這真的是見仁見智,. 但是經過適當的、不偏離語意太多的修飾,. 是否會讓我們比較容易把心境代入原文中呢?. 舉個魔獸世界(wow)的例子:. 6.0德拉諾新地圖:阿拉卡山的劇情。. 有點忘記原劇情是啥,. 應該是阿拉卡人的鴉母給她的子民們
(還有623個字)
內容預覽:
關於原來問題. 事實上用正體還是簡體我們26都能看得懂。正體字我國小三年級後就基本會看了。. 基本上沒有人會抱怨吧,不過就像還是有人會抱怨國語配音一樣(我也是一個,從來不聽?. 不過一些太複雜的字我還是看不懂,不過只有看『聖經』的時候。. 畢竟和合本聖經有些年頭了。(絕對不是我中二病去看聖經哦).
(還有1980個字)