看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 奇幻世界引用現實典故會讓大家覺得跳痛嗎
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
這讓我想到之前在看某部穿越異世界作品,男主角在餐廳點餐,就點了一份"義大利麵"....... Spaghetti直翻當然是義大利麵,但這種時候該怎麼翻比較好?這種情況算不算翻譯的鍋?. --. 蟲洞書簡"將痛苦注入石頭"讀後感:. 「痛苦,會因時間而逐漸被淡忘;幼稚,能隨時間而漸趨於成熟。. 時間,
(還有32個字)
內容預覽:
如題,先姑且不論異世界作品,那種從日本或中國穿越過去的世界觀,. 如果是魔戒那種,完全架空的世界觀,突然出現現實的人名或故事會讓大家覺得格格不入嗎?. 例如提起行為被制約提起巴夫洛夫的狗、形容徒勞無功用夸父逐日、描述觀測影響結果說薛丁格的貓,諸如此類的?. 或者嚴格一點,敲竹槓這種其實是背後有故事的
(還有96個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁