看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 日本人不會唸漢字是正常的嗎?
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 5→)留言10則,0人參與, 4年前最新作者Vulpix (Sebastian)時間4年前 (2021/07/01 16:34), 4年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
查了一下網路,好像是義大利還是哪裡先開始用 j 開頭的字的。. 所以這個字可能本來是唸亞棒,一說與當時中國東南沿海唸法相似。. 不過這樣一唸,好像也比較像日本了。. 或許日本的「哉」唸得真的比較好(接近原音)?. 嗚呼哀哉,善哉善哉,如果把哉唸成呀就更有感嘆的感覺了沒錯。. 那日本的「嗚呼」也唸得比
(還有274個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者NARUTO (鳴人)時間4年前 (2021/06/28 19:31), 編輯資訊
0
4
0
內容預覽:
突然有個疑問. 以臺灣人來說. 讀完國小大概就能不使用注音. 寫完一篇500字以上的作文. 或至少看全漢字文章都能看懂. 一堆漢字在中文是國小就該學會了. 結果在日文是在較高年齡才學. 日本人沒辦法像華人一樣熟練使用漢字嗎?. 應該不是臺灣人比較厲害吧?. --. https://i.imgur.c
(還有66個字)

推噓8(8推 0噓 8→)留言16則,0人參與, 4年前最新作者murasakiahn (Outernet)時間4年前 (2021/06/28 17:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
而且日本人對於漢字發音的理解跟我們也不一樣. 之前看我本命直播玩某遊戲. 裡頭出現了 八面 一詞. 他就愣了一下說:や、やめん?. 聊天室糾正他說是はちめん. 他還問說有什麼詞語是八面開頭的嗎?. 基本上一個單字如果同時有日文本來的講法跟漢詞講法. 日本普通人會用前者. 有時看網路上文章會用一些奇怪

推噓5(5推 0噓 4→)留言9則,0人參與, 4年前最新作者patiger (唉)時間4年前 (2021/06/28 13:22), 4年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
別說日本人不會念. 台灣人跟中國人也是很多不會念. 比如說半導體的主要成分. 矽晶,你看中國照他們的念法會念成成什麼. 硅晶…烏龜的龜. 中國當初把元素Si的矽改成硅就算了. 但是就算改成硅…讀音還是(矽)阿. 看中國科學頻道一直聽到龜龜龜. 龜什麼啦. 中國到矽谷是要變到龜谷是不是…. 引述《
(還有175個字)

推噓15(15推 0噓 17→)留言32則,0人參與, 4年前最新作者kuma5566 (熊五六不是雌五六)時間4年前 (2021/06/28 07:39), 4年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
其實我覺得很正常,畢竟他們生活中不太需要意識到漢字與讀音的連結. 對母語使用者來說,學母語九成九是從聽跟說開始的. 所以漢字的讀音對他們來說是「原來我聽到/說過的某個詞是這樣寫的」. 但是日常生活中其實用不太到這概念. 聽跟說不用講,寫的話現在有自動變換了,平常沒閱讀習慣的話還真的用不太著. 而且像
(還有702個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁