看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 中國的小說是天生不適合改編動/漫嗎
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓31(31推 0噓 58→)留言89則,0人參與, 3年前最新作者owo0204 (禦史郎)時間3年前 (2021/03/30 14:00), 編輯資訊
4
0
0
內容預覽:
如題. 近年來除了日輕改. 從小說家網路小說改的動畫也不少. 雖然有人覺得異世界看到很煩. 但整體來講佳作也不少. 很多改的蠻好看的. 像慎重勇者/回復術士之類. 中國業者這幾年也有在嘗試. 把網路小說改編成動畫或漫畫形式. 但不知道為什麼幾乎都很慘烈. 像那個靈劍山 異常生物 簡直悲劇. 詭秘之主
(還有71個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 3年前最新作者Swampert (巨沼怪)時間3年前 (2021/03/30 14:10), 3年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
風情不同吧. 中國和日本不是被笑說. 一個是後空翻越來越多 一個越來越少. 日本和中國的作品各自是被自己的市場所淘汰下來. 所以要看當地的消費群眾的偏好. 能不能賣到海外反倒是其次 畢竟本來就是本地主義. 當然 我沒計入政治因素. 畢竟 這樣誕生的作品會異常的畸形. --. 發信站: 批踢踢實業
(還有67個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 3年前最新作者linzero (【林】)時間3年前 (2021/03/30 14:29), 3年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
雖然不是改編動畫. 有人是分析過網小改真人版的問題. https://www.bilibili.com/video/BV1Hz4y117uu. 評論中是說主要是劇情長度跟角色數量的問題. 劇情長度還好. 只做前面. 能賣錢再來說後面. 角色數量就比較麻煩. 真的熱門IP搞史詩鉅作. 像三國這種. 可
(還有550個字)

推噓9(9推 0噓 18→)留言27則,0人參與, 3年前最新作者hermis (火山菌病病人No.01221)時間3年前 (2021/03/30 14:49), 3年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
主要應該是改編工藝不足的問題,不然像武道狂之詩改編的就很好啊. (原著跟改編都香港的). (好吧這也不是網小). 中國漫畫的分鏡很怪,我也看不習慣,先不說畫風成不成熟,光是分鏡就. 不太一樣。. 不,我想最大的問題就是為啥要用成彩漫,那個配色我真的吃不下去。. 劇情節奏甚麼的都先不談,光是彩漫就讓看
(還有1149個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 3年前最新作者Swampert (巨沼怪)時間3年前 (2021/03/30 15:27), 3年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看到下面講金庸的改編作品. 金庸的的改編作品 已經改編多次了. 擁有無數次的借鑑和嘗試. 而且香港發展電影的時代. 也做了很多其他作家的改編. 早有小說影劇同步的現象. 例如 三少爺的劍 天蠶變. 天蠶變是影劇原創 可是有很多是武俠作品的套路. 現在的金庸作品 都是三版以後 鮮少有二版. 拿初版更是
(還有143個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁