看板
[ C_Chat ]
討論串[討論] 對岸用語讓我們的用語消失
共 29 篇文章
內容預覽:
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi. 字詞 【大力推荐】. 注音 ㄉㄚˋ ㄌㄧˋ ㄊㄨㄟ ㄐㄧㄢˋ. 漢語拼音 dà lì tuī jiàn. 釋義 努力向別人荐舉自己認為是好的人或事物。如:「經過董事長的大力推荐,他終於成為
(還有368個字)
內容預覽:
寶可夢是任天堂官方定義的正統譯名 ,要不要順便連拳皇也鞭一下 ?. 台灣真正譯名是超人力霸王 or 宇宙超人. 當你講到所謂 "鹹蛋超人" 這字眼時 ,你已經是你自己口中的屁孩了. 因為這譯名來自於香港某位藝人的隨口亂扯 ,卻取代了台灣本土的譯名. 有何傻眼 ,文化交流本來就是你學我我學你. 你在這
(還有958個字)
內容預覽:
哪裡消失 還是有很多中國用語台灣不常去使用阿. 舉例. 台灣用語 中國用語. 網路 互聯網. 網友 網民. 硬碟 硬盤. 隨身碟 U碟. 影片 視頻. 公共汽車 公交車. 口香糖 口膠. 馬鈴薯 土豆. 霧霾 新鮮空氣. 自由民主 ****. 自由民主 ****. 自由民主 ****. 自由民主 開
(還有362個字)
內容預覽:
以我個人的經驗 在用語上被中國侵略的最厲害的地方是LOL這塊. 以前去網咖常常聽到好運先 好運先 葛雷葛雷. 現在:女槍女槍 男槍先男槍先. 以前:甘 強喔 厲害喔 好尸吊喔. 現在:6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666
(還有37個字)
內容預覽:
我覺得很難,說真的這種用語台灣的網友自己創造,. 還是比不上傳統傳媒散播的力道大. 記得幾年前台灣稱呼網路族群都是用網友,某個時段開始特定幾個新聞台. 報FB或是網路現象的新聞,都統一改口成"網民",本來ptt一度有抵抗的跡象. 但我記得抵抗一年多以後就是講網民的大於講網友的. 之前那個什麼寶寶,最
(還有377個字)