看板
[ C_Chat ]
討論串[討論] 對岸用語讓我們的用語消失
共 29 篇文章
內容預覽:
早在好多年前WOW 聲勢如日中天的時候. 就有一堆台灣人跟著26用LMBL. 當時這點也是被拿來戰. 不過時至今日,那時候的26用語. 像是 速度暈我日 等. 大多都成為歷史名詞了吧. 反正就流行語嘛,不都是這樣一陣一陣的嗎?. 就像現在,誰還在跟你在那邊. 嚇死寶寶了,寶寶敗腎但寶寶不說. 搞不好
(還有352個字)
內容預覽:
其實這東西可分成很多問題來談. 其中文化優勢也是一部分原因.... 像我玩WOW,美國遊戲,中國人要翻中文. 就很常出現這種問題. 像是常用的簡稱zs=戰士 ss=術士 LM=聯盟 BL=部落. 用中文的發音轉英文.... 或是另一種add=有巡邏 有額外增加的敵人. carry=很強大的人帶領其他
(還有227個字)
內容預覽:
有問題的不是中國用語 不是中國人 也不是中國. 而是"中國政權". 對我們外交上的打壓欺凌. 威嚇壓迫不惜動用武力的態度. 對他們自己內部集權式的掌控. 欺瞞與河蟹 把人民眷養起來蒙著眼睛. 沒看到就等於沒發生過的處理方式. 一般人對於看到這些而產生的憤怒. 多半會搞不清楚方向 而直接宣洩在跟"中國
(還有429個字)
內容預覽:
我只覺得好用方便大家接受就好了. 你不會說森77、超潮、回收業者之類的不對,但就對中國用語不滿. 這時又會說因為中國是敵國. 所以我們不能用中國用語,要禁用. 可是喔......這種用字審查、禁語我以為只有中國才會做哩!. 沒想到台灣也有人會這樣. 真的要避免被文化侵略就只能自立自強啦!. 這種禁用
(還有407個字)