
Re: [討論] BL漫畫家誤放中國國旗被出征

看了一下,
這作者邏輯沒有錯啊?
法語版用法國三色旗,
韓語版用韓國太極旗 (注意韓國非朝鮮),
那麼中國語版用中國五星旗,
哪裡不對?
如果你要說,台灣不是中國,
沒問題啊,
但,人家就出中國語版,沒出台灣語版呀?
---
什麼是台灣語?
可能很多人以為是 "那個",
這裡我要推廣一個觀念:
錯了,
我們平常在說的 國語 才是台灣語!
雖然國語確實是1945年以後才正式進入台灣,
但發展到今天,早就成為台灣本地語言了,
1. 中國語有大量捲舌音,國語已經變得沒有。
2. 用詞大不同,中國語說視頻,國語說影片…… 例子很多,不一一舉例。
3. 文法也開始變化,比如國語會說,
『哎呀,怎麼這家麵店今天沒開,我本來想吃碗牛肉麵的說。』
這個『的說』,
正是新發展的國語文法。
4. 連文字都不同,中國語用殘體漢字,我們國語用正體漢字。
總上所述,
國語已經完全在地化,本土化,台灣化
其實早就有『台灣國語』一詞來形容這個演變,
考慮到『台灣國語』才是台灣這個國家最多人的溝通語言,
是時候把『台灣國語』正名為『台灣語』或更精簡的『台語』了!!
如果有人覺得,台語難道不是 那個 嗎?
解決很簡單,參考新住民/原住民的旁例,
台灣國語叫新台語,
那個 叫原台語或舊台語或前台語,
不就解決了。
---
整件事,說穿,
是我們台灣人太聰明,不只懂台灣語,也懂基本的中國語,
所以看中國語版的東西沒啥問題,
導致這位日本老兄認為把中國語版賣到台灣ok。
類似把西班牙語版賣到阿根廷。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.118.121 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1766797193.A.DD5.html
→
12/27 09:08,
1周前
, 1F
12/27 09:08, 1F
沒買,不知道。
如果內容真是殘體字(中國語)的話,
那麼我認為那個日本作家完全沒錯。
如果是正體字版(台灣語),那麼就是他錯。
→
12/27 09:08,
1周前
, 2F
12/27 09:08, 2F
→
12/27 09:09,
1周前
, 3F
12/27 09:09, 3F
噓
12/27 09:10,
1周前
, 4F
12/27 09:10, 4F
支那人能不能買到關我啥事,
我只是來釐清,中國語不是台灣語,
我哪裡說錯?
噓
12/27 09:12,
1周前
, 5F
12/27 09:12, 5F
→
12/27 09:13,
1周前
, 6F
12/27 09:13, 6F
→
12/27 09:13,
1周前
, 7F
12/27 09:13, 7F
→
12/27 09:13,
1周前
, 8F
12/27 09:13, 8F
所以我們要開始向國際推廣,
沒什麼簡中vs繁中,
只有中國語vs台灣語
→
12/27 09:13,
1周前
, 9F
12/27 09:13, 9F
→
12/27 09:14,
1周前
, 10F
12/27 09:14, 10F
→
12/27 09:14,
1周前
, 11F
12/27 09:14, 11F
我上面有補充說明,
所以關鍵是裡面是印正體漢字還是殘體漢字?
先弄清楚這點,
才能確認他是不是在辱台。
→
12/27 09:14,
1周前
, 12F
12/27 09:14, 12F
推
12/27 09:15,
1周前
, 13F
12/27 09:15, 13F
→
12/27 09:15,
1周前
, 14F
12/27 09:15, 14F
→
12/27 09:15,
1周前
, 15F
12/27 09:15, 15F
→
12/27 09:15,
1周前
, 16F
12/27 09:15, 16F
過去怎麼樣,不重要,
過去國際社會也認為台灣是中國,
是我們長期爭取,才讓國際社會明白台灣不是中國。
同理,
台灣語不是中國語,
這點也該開始向國際社會說明。理由如上。
噓
12/27 09:19,
1周前
, 17F
12/27 09:19, 17F
→
12/27 09:19,
1周前
, 18F
12/27 09:19, 18F
他有無在中國上,關我屁事,
我只是來推廣
台灣語不是中國語。
→
12/27 09:20,
1周前
, 19F
12/27 09:20, 19F
推
12/27 09:20,
1周前
, 20F
12/27 09:20, 20F
推
12/27 09:20,
1周前
, 21F
12/27 09:20, 21F
→
12/27 09:21,
1周前
, 22F
12/27 09:21, 22F
→
12/27 09:21,
1周前
, 23F
12/27 09:21, 23F
→
12/27 09:21,
1周前
, 24F
12/27 09:21, 24F
就是你這種觀念,
分簡中繁中就好,
才導致別人有辱台的機會:簡中繁中,
不都帶個 中 (國)?
所以我們要把繁中證明為台灣語!!
→
12/27 09:21,
1周前
, 25F
12/27 09:21, 25F
→
12/27 09:22,
1周前
, 26F
12/27 09:22, 26F
→
12/27 09:22,
1周前
, 27F
12/27 09:22, 27F
所以更進一步,
把繁中消化稱為台灣語,
哪裡不對?
噓
12/27 09:25,
1周前
, 28F
12/27 09:25, 28F
所以要糾正日本人的錯誤觀念。
→
12/27 09:26,
1周前
, 29F
12/27 09:26, 29F
還有 38 則推文
還有 15 段內文
→
12/27 10:56,
1周前
, 68F
12/27 10:56, 68F
→
12/27 10:57,
1周前
, 69F
12/27 10:57, 69F
→
12/27 10:57,
1周前
, 70F
12/27 10:57, 70F
1. 印尼語vs馬來語
印地語vs烏爾都語
去了解一下。
2. 中國各地,比如假設山西,自願當中國語的一部分(方言),
是他家的事情,關我台灣人啥事。
我只知道,我們的台灣國語已經本土化在地化台灣化,
進一步正名為台灣語,邏輯上毫無問題。
3. 至於你貼的連結,我看了,
解決辦法我正文也提了,參考"原住民"的命名邏輯,
就區分成新台語/原台語就可以了。
→
12/27 11:08,
1周前
, 71F
12/27 11:08, 71F
→
12/27 11:08,
1周前
, 72F
12/27 11:08, 72F
是啊,
那為什麼我們不正名為台灣語呢?
噓
12/27 11:24,
1周前
, 73F
12/27 11:24, 73F
→
12/27 11:25,
1周前
, 74F
12/27 11:25, 74F
→
12/27 11:26,
1周前
, 75F
12/27 11:26, 75F
噓
12/27 11:34,
1周前
, 76F
12/27 11:34, 76F
→
12/27 11:34,
1周前
, 77F
12/27 11:34, 77F
錯了,恰恰我的論點,我是台灣人,不是中國人。
因為就算是什麼中秋節,
台灣本地過中秋的方式早就不是中國那一套,我們是烤肉節,
本土化/在地化/台灣化,
就跟中國無關了。
我告訴你,這種例子太多了,比如,就我了解,
燒餅+油條+豆漿 吃法,是在我們台灣發展出來的,
雖然燒餅油條跟豆漿本身是中國傳來,非原住民發明啦,
所以現在倒過來,
推銷回中國時,中國人的認知也是這套吃法來自台灣(永和豆漿),
這就是我們台灣文化的威力!
我建議你們對我們台灣要有信心,
咱台灣人要有膽識與氣魄,
一起把台灣國語(台灣華語)正名為台灣語!
→
12/27 11:48,
1周前
, 78F
12/27 11:48, 78F
→
12/27 11:49,
1周前
, 79F
12/27 11:49, 79F
→
12/27 11:49,
1周前
, 80F
12/27 11:49, 80F
→
12/27 11:50,
1周前
, 81F
12/27 11:50, 81F
推
12/27 11:51,
1周前
, 82F
12/27 11:51, 82F
→
12/27 11:51,
1周前
, 83F
12/27 11:51, 83F
噓
12/27 11:55,
1周前
, 84F
12/27 11:55, 84F
※ 編輯: moslaa (219.70.118.121 臺灣), 12/27/2025 11:59:21
噓
12/27 12:08,
1周前
, 85F
12/27 12:08, 85F
→
12/27 12:13,
1周前
, 86F
12/27 12:13, 86F
噓
12/27 12:34,
1周前
, 87F
12/27 12:34, 87F
噓
12/27 12:46,
1周前
, 88F
12/27 12:46, 88F
噓
12/27 13:20,
1周前
, 89F
12/27 13:20, 89F
噓
12/27 13:34,
1周前
, 90F
12/27 13:34, 90F
噓
12/27 14:15,
1周前
, 91F
12/27 14:15, 91F
噓
12/27 14:51,
1周前
, 92F
12/27 14:51, 92F
噓
12/27 15:21,
1周前
, 93F
12/27 15:21, 93F
噓
12/27 15:47,
1周前
, 94F
12/27 15:47, 94F
噓
12/27 16:42,
1周前
, 95F
12/27 16:42, 95F
噓
12/27 17:06,
1周前
, 96F
12/27 17:06, 96F
噓
12/27 17:06,
1周前
, 97F
12/27 17:06, 97F
噓
12/27 20:48,
1周前
, 98F
12/27 20:48, 98F
噓
12/27 21:38,
1周前
, 99F
12/27 21:38, 99F
噓
12/28 08:35,
1周前
, 100F
12/28 08:35, 100F
噓
12/29 12:18,
1周前
, 101F
12/29 12:18, 101F
噓
12/29 13:16,
1周前
, 102F
12/29 13:16, 102F
討論串 (同標題文章)