
Re: [MyGO] Tomorin、Soyorin 和 Rikki 的 B 站翻譯


: 分別被翻成了燈燈 爽世世和狸希
: 最能理解爽世和立希的一次
: 被這樣叫會不爽也合理
: 推 OldYuanshen: 木棉花翻譯什麼時候不算是官方了 12/07 19:16
: 噓 coon182: 你的心裡只有B站是官方嗎? 12/07 19:17
: → ging1995: 木棉花:? 12/07 19:17
他說正版翻譯沒錯ㄚ
https://i.imgur.com/O4kl2lc.jpeg



木棉花這有翻ㄇ
--
https://i.imgur.com/3psGt2y.gif


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.248.44 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1733570887.A.299.html
→
12/07 19:31,
1年前
, 1F
12/07 19:31, 1F
→
12/07 19:34,
1年前
, 2F
12/07 19:34, 2F
推
12/07 19:34,
1年前
, 3F
12/07 19:34, 3F
→
12/07 19:34,
1年前
, 4F
12/07 19:34, 4F
→
12/07 19:35,
1年前
, 5F
12/07 19:35, 5F
推
12/07 19:38,
1年前
, 6F
12/07 19:38, 6F
推
12/07 21:31,
1年前
, 7F
12/07 21:31, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):