Re: [檔案] 先別管超簡單推薦了 這遊戲新手要幹嘛?

看板C_Chat作者 (vivianqq30)時間1年前 (2024/07/24 19:07), 1年前編輯推噓69(70185)
留言156則, 57人參與, 1年前最新討論串4/6 (看更多)
有人提到暱稱或稱呼問題我也想小抱怨下 我知道角色多了名字不好記會改用特徵取綽號方便記很常見 但某些暱稱對我來說很不直覺,甚至有些要想很久才能知道 像是春鍋,之前查總力攻略看到就想說「蛤?誰的名字有鍋?」 然後國際服你同時要面對官方翻譯、未來視音譯、民間翻譯、劇情內的暱稱,外加不知誰取誰在用的各種綽號 很久之前看到某篇文大家一直用敦子的另一種翻譯,我想了好久才知道在講誰 而每個人習慣用的稱呼又不同,ex.陽奈/日奈 我前一款玩的比較認真的手遊就沒那麼多常用的稱呼,玩家大多都只用名字跟特徵取的綽號兩種而已 玩個手遊記稱呼比元素週期表還複雜== ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.30.25.169 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1721819230.A.E82.html

07/24 19:08, 1年前 , 1F
所有的遊戲都這樣 沒辦法
07/24 19:08, 1F

07/24 19:08, 1年前 , 2F
那不是遊戲的問題,是玩家的問題,無解
07/24 19:08, 2F

07/24 19:09, 1年前 , 3F
有些跟名字完全無關到就會比較難連接起來
07/24 19:09, 3F

07/24 19:10, 1年前 , 4F
沒有用原皮、拐之類的用語就不錯了
07/24 19:10, 4F

07/24 19:10, 1年前 , 5F
因為角色先出了沒漢字的日版才出中文譯名,沒統一
07/24 19:10, 5F

07/24 19:10, 1年前 , 6F
這不是你能決定的事 沒辦法
07/24 19:10, 6F

07/24 19:10, 1年前 , 7F
有些人就超難認的==
07/24 19:10, 7F

07/24 19:11, 1年前 , 8F
耶對,剛入坑在這點遇到不少困難,宮子真白等
07/24 19:11, 8F

07/24 19:11, 1年前 , 9F
日鞠誰啊? 輪椅喔知道了
07/24 19:11, 9F

07/24 19:12, 1年前 , 10F
像阿狗這種,不知道出處又不會日文就超難找是誰
07/24 19:12, 10F

07/24 19:13, 1年前 , 11F
未來視表同排只有兩到三隻 有時候還是沒辦法確定內
07/24 19:13, 11F

07/24 19:13, 1年前 , 12F
文到底在說哪隻 我88等了== 然後春鍋是誰
07/24 19:13, 12F

07/24 19:14, 1年前 , 13F
對啊,沒辦法.久了才知道討論的是誰
07/24 19:14, 13F

07/24 19:14, 1年前 , 14F
春鍋當時我也搞不清楚是誰XD
07/24 19:14, 14F

07/24 19:14, 1年前 , 15F
你想解決這問題的唯一辦法就是不要去論壇跟人討論
07/24 19:14, 15F

07/24 19:14, 1年前 , 16F
水溝水第一次看到還以為是黑稱
07/24 19:14, 16F

07/24 19:15, 1年前 , 17F
春鍋=正月風華
07/24 19:15, 17F

07/24 19:15, 1年前 , 18F
春鍋=春風華
07/24 19:15, 18F

07/24 19:15, 1年前 , 19F
沒辦法,多數遊戲都會有類似的問題
07/24 19:15, 19F

07/24 19:15, 1年前 , 20F
每個遊戲都有吧傻巴金閃閃狗哥幸運七沒玩過FATE誰知道
07/24 19:15, 20F

07/24 19:15, 1年前 , 21F
以前和咪卡組隊限定,來了隻番薯後新隊伍成形.
07/24 19:15, 21F

07/24 19:16, 1年前 , 22F
因為很多人都看威威字幕組 它們是用沙勒翻譯(應該是沙勒用
07/24 19:16, 22F

07/24 19:16, 1年前 , 23F
我都叫外送
07/24 19:16, 23F

07/24 19:16, 1年前 , 24F
水溝水我也是上個月開特殊作戰才知道緣由
07/24 19:16, 24F

07/24 19:16, 1年前 , 25F
您可以發起正名運動
07/24 19:16, 25F

07/24 19:16, 1年前 , 26F
它們的翻譯?) 很多翻譯都和台灣不一樣
07/24 19:16, 26F

07/24 19:17, 1年前 , 27F
更怪的是有些暱稱講出來沒人知道 然後說的人說自己講法
07/24 19:17, 27F

07/24 19:17, 1年前 , 28F
然後有兩個數字人,168跟123 XD
07/24 19:17, 28F

07/24 19:17, 1年前 , 29F
但這款遊戲別稱特別多有個原因是
07/24 19:17, 29F

07/24 19:17, 1年前 , 30F
角色名字都用假名,沒有標準漢字
07/24 19:17, 30F

07/24 19:17, 1年前 , 31F
日版進度又領先國際版半年
07/24 19:17, 31F

07/24 19:17, 1年前 , 32F
導致有新角色出現,名字都會有民間翻譯版
07/24 19:17, 32F

07/24 19:17, 1年前 , 33F
半年後才有官方翻譯版
07/24 19:17, 33F

07/24 19:17, 1年前 , 34F
再夾雜玩家自發取的暱稱
07/24 19:17, 34F

07/24 19:17, 1年前 , 35F
混在一起那真是不得了
07/24 19:17, 35F
對 我是不知道其他類似的手遊是不是長這樣 但我自己以前玩的一款常見稱呼就是只有官方名字+好認的綽號 ※ 編輯: vivianqq30 (110.30.25.169 臺灣), 07/24/2024 19:22:25

07/24 19:18, 1年前 , 36F
123很少用吧,大多都叫浮士德
07/24 19:18, 36F

07/24 19:18, 1年前 , 37F
日版>威威>國際版>沙勒版 時間就不一樣 名字有差難免
07/24 19:18, 37F

07/24 19:18, 1年前 , 38F
蔚藍暱稱的確是特別多
07/24 19:18, 38F
還有 78 則推文
還有 3 段內文
07/24 19:48, 1年前 , 117F
夫卡光翻譯就有楓香 風華 風香 要再多還可以風花 XD
07/24 19:48, 117F

07/24 19:48, 1年前 , 118F
(′・ω・‵) 國際服要跟葳葳對抗
07/24 19:48, 118F

07/24 19:48, 1年前 , 119F
是沒翻錯啊 就只是翻了大家不習慣的用字
07/24 19:48, 119F

07/24 19:48, 1年前 , 120F
夜貓就是把有人在用的講法都列上去,最後哪一個會是最多人
07/24 19:48, 120F

07/24 19:48, 1年前 , 121F
用的他也管不著
07/24 19:48, 121F

07/24 19:49, 1年前 , 122F
麻白中文是感覺跟媽甚麼的一些用詞關連到吧
07/24 19:49, 122F

07/24 19:51, 1年前 , 123F
我又不是國人==
07/24 19:51, 123F

07/24 19:57, 1年前 , 124F
(′・ω・‵)妃姬也一堆人嫌難聽
07/24 19:57, 124F

07/24 19:57, 1年前 , 125F
伊樹菜我也不用,叫忍忍或泉奈==
07/24 19:57, 125F

07/24 20:01, 1年前 , 126F
一堆學生叫什麼奈的,我頭也是很痛
07/24 20:01, 126F

07/24 20:01, 1年前 , 127F
那是連日本人都覺得頭痛的問題w(只用片假名所以一堆學生
07/24 20:01, 127F

07/24 20:02, 1年前 , 128F
名字很像)
07/24 20:02, 128F

07/24 20:03, 1年前 , 129F
我也都叫忍忍
07/24 20:03, 129F

07/24 20:06, 1年前 , 130F
是大家用不慣還是你自己看不慣,不要把別人拖下水
07/24 20:06, 130F

07/24 20:07, 1年前 , 131F
妃姬的話…我個人會採用妃咲就是,但應該沒那麼快用到XD
07/24 20:07, 131F

07/24 20:09, 1年前 , 132F
麻白就真的很多人覺得不習慣啊 之前討論過很多次了 我自
07/24 20:09, 132F

07/24 20:09, 1年前 , 133F
己是還好
07/24 20:09, 133F

07/24 20:16, 1年前 , 134F
感覺這些取名還有漢字的選法真的暴露出文化上的差異
07/24 20:16, 134F

07/24 20:17, 1年前 , 135F
如果真的是日本人應該不會這樣搞
07/24 20:17, 135F

07/24 20:29, 1年前 , 136F
春鍋到底是哪來的
07/24 20:29, 136F

07/24 20:33, 1年前 , 137F
春節鍋?
07/24 20:33, 137F

07/24 20:34, 1年前 , 138F
中國(
07/24 20:34, 138F

07/24 20:36, 1年前 , 139F
我也是只玩半年不到的新手 春鍋真的是玩到現在最不能接
07/24 20:36, 139F

07/24 20:36, 1年前 , 140F
受的暱稱
07/24 20:36, 140F

07/24 20:37, 1年前 , 141F
角色多一定會這樣 公連也是
07/24 20:37, 141F

07/24 20:40, 1年前 , 142F
確實 當時入坑要一個一個餵狗才知道在講誰
07/24 20:40, 142F

07/24 20:43, 1年前 , 143F
春鍋好難聽==
07/24 20:43, 143F

07/24 20:51, 1年前 , 144F
風華原版EX是丟鍋子 然後春節出的春風華就變春鍋了
07/24 20:51, 144F

07/24 20:52, 1年前 , 145F
就跟炸蝦一樣,我一開始也想說誰的名字跟蝦子有關係
07/24 20:52, 145F

07/24 20:59, 1年前 , 146F
原來是鍋子阿…
07/24 20:59, 146F

07/24 20:59, 1年前 , 147F
不只遊戲吧 每個圈子都有這問題 像隔壁NBA版每年都要吵一
07/24 20:59, 147F

07/24 20:59, 1年前 , 148F
次紅茶是誰
07/24 20:59, 148F

07/24 21:01, 1年前 , 149F
原版風華ex有鍋子=鍋 春X就新年角色的定型化暱稱 加起來
07/24 21:01, 149F

07/24 21:01, 1年前 , 150F
春鍋=新春風華
07/24 21:01, 150F

07/24 21:25, 1年前 , 151F
彌香 咪卡 大猩猩
07/24 21:25, 151F

07/24 21:36, 1年前 , 152F
炸蝦也是從EX來的 吃到難吃的炸蝦就爆破
07/24 21:36, 152F

07/24 21:37, 1年前 , 153F
美食恐怖份子 但是評價客觀正確很受推崇
07/24 21:37, 153F

07/24 22:28, 1年前 , 154F
我也不會用春鍋 都說是正月風華
07/24 22:28, 154F

07/24 22:54, 1年前 , 155F
剛入坑時,我就不知道誰是168 跟 輪椅 ,馬的誰知道啦
07/24 22:54, 155F

07/25 03:25, 1年前 , 156F
剛開始看運動討論區的人也會這樣
07/25 03:25, 156F
文章代碼(AID): #1ceE1Uw2 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ceE1Uw2 (C_Chat)