Re: [新聞] 台灣為何沒有超強漫畫家? 網歸納2原因
※ 引述《z22771187 (ばかじょん)》之銘言:
: 最根本的原因是:台灣沒有深厚的文化底蘊
: 去了一趟大阪京都旅行,你就能明顯的感受到差異
: 台灣也欠缺美學教育
: 不過呢這些也無所謂,讀好書賺大錢比較重要
: 但是齁,真正能夠留存在人心,久久揮之不去的,都是藝術文化類的項目
: 今天很多科技產品的晶片都是2330生產的
: 但過幾年後,這些都是電子垃圾
: 日本那幾位漫畫家過世,全世界喜歡他的作品的人都難過
: 今天假設我們那些代工廠老闆離開了
: 應該比較多人擔心股價下跌賠一屁股,或者是被外國競爭對手超越
: 他們的企業或許很賺錢,但又不是全體台灣人都是他的員工
台灣的傳統文化離不開兩樣東西,宗教和農村。而且這兩樣還是彼此交互影響的。
首先宗教,除了老人外只剩8+9熱衷,明明在以前扛轎是榮譽的事,只有地方有頭有臉的人
才有資格。現在去扛只會被笑,雖然大多年輕人還是抱著寧可信其有的心態,但也僅此而
已,不會去多加了解。初一十五拜誰都不知道,知道也不會去拜,就算是有國定假日的節
日,也不會去了解含意跟由來。
光這部分就遺失掉了很多的神話故事,都是可以發揮的題材,日本不就一堆這樣幹的嗎?
再來農村生活,沒人種田了應該不用解釋。
每個農村就算只差1公里都可能有自己獨有的當地傳說和特殊習俗等等,農閒的時候看歌
仔戲、布袋戲,也許還有機會聽到北管、南管。不然就是聽著長輩講以前留下的故事。跟
著附近的廟辦活動、祭祀等等都會有很多典故能聽。
現在呢,網路超級發達的全球化時代下,不要說台灣南北了,全世界的流行和喜好都越來
越統一。歐美本來就強勢文化,日韓則是在網路發達前就將自身的文化發揮到極致。
而台灣沒了農村就沒人跟小孩講這些故事,拿最近很紅的周處除三害來說,電影爆紅前有
哪幾個人聽過周處?大概頂多三國迷吧?沒了農村老人講古,這些典故都無法傳承,連帶
宗教信仰也一樣。
當然台語也是很重要一環啦,很多詞彙和俚語都消失了
台灣比較慘的是我們大量接收外國文化的同時,也在摒棄自身的文化。
不管是討厭89或是想去中化的人。
現在想想戲說臺灣真的很屌,取材一堆台灣在地故事跟神話融合魔改成這樣。雖然改編感
覺滿鬧的,之前站上有出現過其中一位編劇,真的就是瞎78亂改。
但無論如何都還是以台灣故事為主軸。
總之結論是台灣文化已死,現在少部分人回去接手也只是復刻其中某些版本,不可能恢復
像現在很多人回頭去學台語,但終究沒辦法像老一輩一樣自然,能日常對話就很不錯了,
要能熟練運用俚語很難,更何況每個地方都有自己的用法。
在自身文化底蘊不強的情況下,你想得出來的劇情全世界都想得到,畫風也是模仿各國的
,都是別人的領域,沒有獨特性的情況下那人家有什麼道理會被你吸引呢?
--
藍色石蕊試紙碰到PTT鄉民會變成紅色的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.65.111 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1711630806.A.9CE.html
推
03/28 21:02,
1月前
, 1F
03/28 21:02, 1F
→
03/28 21:02,
1月前
, 2F
03/28 21:02, 2F
→
03/28 21:11,
1月前
, 3F
03/28 21:11, 3F
推
03/28 21:15,
1月前
, 4F
03/28 21:15, 4F
推
03/28 21:19,
1月前
, 5F
03/28 21:19, 5F
推
03/28 21:35,
1月前
, 6F
03/28 21:35, 6F
→
03/28 21:37,
1月前
, 7F
03/28 21:37, 7F
→
03/28 21:37,
1月前
, 8F
03/28 21:37, 8F
推
03/28 21:43,
1月前
, 9F
03/28 21:43, 9F
→
03/28 21:47,
1月前
, 10F
03/28 21:47, 10F
→
03/28 21:47,
1月前
, 11F
03/28 21:47, 11F
→
03/28 21:47,
1月前
, 12F
03/28 21:47, 12F
→
03/28 21:51,
1月前
, 13F
03/28 21:51, 13F
→
03/28 21:51,
1月前
, 14F
03/28 21:51, 14F
→
03/28 21:51,
1月前
, 15F
03/28 21:51, 15F
→
03/28 21:58,
1月前
, 16F
03/28 21:58, 16F
→
03/28 21:58,
1月前
, 17F
03/28 21:58, 17F
→
03/28 21:58,
1月前
, 18F
03/28 21:58, 18F
→
03/28 21:59,
1月前
, 19F
03/28 21:59, 19F
→
03/28 21:59,
1月前
, 20F
03/28 21:59, 20F
→
03/28 21:59,
1月前
, 21F
03/28 21:59, 21F
→
03/28 21:59,
1月前
, 22F
03/28 21:59, 22F
→
03/28 22:03,
1月前
, 23F
03/28 22:03, 23F
→
03/28 22:03,
1月前
, 24F
03/28 22:03, 24F
→
03/28 22:04,
1月前
, 25F
03/28 22:04, 25F
→
03/28 22:04,
1月前
, 26F
03/28 22:04, 26F
→
03/28 22:05,
1月前
, 27F
03/28 22:05, 27F
噓
03/29 12:47,
1月前
, 28F
03/29 12:47, 28F
噓
03/30 22:22,
1月前
, 29F
03/30 22:22, 29F
討論串 (同標題文章)