[閒聊] 蕾雅卡算是好翻譯嗎?
如題
遊戲王的稀有卡
Rare card
當年大然翻譯成「蕾雅卡」
感覺就比稀有卡更有一種高級感
遊戲王的爛翻譯有很多
注射針筒羽蛾
硬漢龍崎
快樂女郎
毀滅的脈衝海潮
但蕾雅卡是不是其中相對比較好聽的
有沒有蕾雅卡的西洽?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.12.24 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710522494.A.D27.html
噓
03/16 01:10,
1月前
, 1F
03/16 01:10, 1F
→
03/16 01:10,
1月前
, 2F
03/16 01:10, 2F
推
03/16 01:11,
1月前
, 3F
03/16 01:11, 3F
推
03/16 01:14,
1月前
, 4F
03/16 01:14, 4F
推
03/16 01:22,
1月前
, 5F
03/16 01:22, 5F
→
03/16 01:23,
1月前
, 6F
03/16 01:23, 6F
推
03/16 02:52,
1月前
, 7F
03/16 02:52, 7F
→
03/16 04:20,
1月前
, 8F
03/16 04:20, 8F
推
03/16 07:29,
1月前
, 9F
03/16 07:29, 9F
推
03/16 07:36,
1月前
, 10F
03/16 07:36, 10F
→
03/16 07:40,
1月前
, 11F
03/16 07:40, 11F
推
03/16 07:54,
1月前
, 12F
03/16 07:54, 12F
推
03/16 08:21,
1月前
, 13F
03/16 08:21, 13F
→
03/16 08:21,
1月前
, 14F
03/16 08:21, 14F
推
03/16 09:27,
1月前
, 15F
03/16 09:27, 15F
推
03/16 11:30,
1月前
, 16F
03/16 11:30, 16F