Re: [閒聊] 爌肉飯不如排骨、雞腿等受歡迎?

看板C_Chat作者 (Orc)時間3月前 (2024/01/17 16:09), 3月前編輯推噓4(405)
留言9則, 8人參與, 3月前最新討論串4/6 (看更多)
ㄎㄨㄥˋ罵崩的ㄎㄨㄥˋ 用炕這個字 都沒有覺得哪裡怪怪的嗎? https://imgur.com/AfSYrTT.png
不管是台灣的教育部字典 還是對岸的漢典 紀錄的用法都不是把肉泡在湯汁裡入味 反而是像電影裡生火 放在旁邊烤 才是這個字的用法 唯一像的地方就是用唐韻紀錄的苦浪切的讀音 至於ㄎㄨㄥˋ罵這東西是福建閩人原本有的 還是唐代傳入的外來語 就交給專業的來解答惹 我個人認為炕不是ㄎㄨㄥˋ的本字 ※ 引述《Homura (德意志國防貓)》之銘言: : https://reurl.cc/37xzOM : FB#魚夫 : 其實寫爌肉飯或焢肉飯都是俗字,教育部字典正解為「炕」,khòng-bah才是炕肉,目前據 : 我所知,全國只有彰化有家「永成炕肉飯」的招牌是寫對了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.102.67 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1705478942.A.79E.html

01/17 16:10, 3月前 , 1F
慶菜啦 太油膩美幹架
01/17 16:10, 1F
幫補 凊采 意思是表現隨和 客隨主便

01/17 16:11, 3月前 , 2F
教育部的台語字很多就只是湊著用而已 或是自己發明
01/17 16:11, 2F

01/17 16:12, 3月前 , 3F
教育部有些考據和驗證都是有問題的, 控霸奔 和肉霸奔都台語
01/17 16:12, 3F

01/17 16:13, 3月前 , 4F
太油太膩 肥肉一咬下去的口感我雞皮疙瘩都起來了
01/17 16:13, 4F

01/17 16:13, 3月前 , 5F
台灣比較傳統的食物基本上都跟台語拖不了關聯(或是客家話)
01/17 16:13, 5F

01/17 16:14, 3月前 , 6F
就是要肥肉入口即化的口感 超爽 比和牛鮪魚肚還讚
01/17 16:14, 6F

01/17 16:16, 3月前 , 7F
控肉要有肥有瘦才有靈魂 不吃肥的點控肉幹嘛
01/17 16:16, 7F
再加上皮 三重享受 ※ 編輯: OrcDaGG (125.231.102.67 臺灣), 01/17/2024 16:20:16

01/17 16:26, 3月前 , 8F
家附近開不少福隆便當有全瘦肉深得我心
01/17 16:26, 8F

01/17 17:35, 3月前 , 9F
噁 從小就不吃肥肉
01/17 17:35, 9F
文章代碼(AID): #1bfuiUUU (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1bfuiUUU (C_Chat)